<html><head><style type='text/css'>p { margin: 0; }</style></head><body><div style='font-family: Times New Roman; font-size: 12pt; color: #000000'>Excellent. Thanks for the clarifications.<div><br></div><div>Anthony</div><div><br><br><hr><b>From: </b>"Dennis Baudys" <thecondor@arcor.de><br><b>To: </b>goof@coppernet.zm<br><b>Cc: </b>ubuntu-translators@lists.ubuntu.com<br><b>Sent: </b>Monday, May 7, 2012 3:44:53 PM<br><b>Subject: </b>Re: Who speaks Frist: Human or Computer<br><br>Am Montag, den 07.05.2012, 15:27 +0200 schrieb goof@coppernet.zm:<br>> Hi Dennis<br>> <br>> <br>> So in German, you just state an action to be performed as a way of<br>> avoiding the use of Du or Sie?<br><br>Yes. »Du« will _never_ be used. »Sie« will be avoided wherever possible<br>(with very few exemptions like dialog prompts and user instructions in<br>manuals etc.).<br><br>> When you see a menu item "Datei öffnen" does it give a sense that the<br>> human expects the computer to Open the file while the computer quietly<br>> goes ahead and carries out the request?<br><br>Exactly.<br><br>> Is there a distinction with social 'behaviour' in this manner of<br>> acting such that the people expect that this is only ok if dealing<br>> with a computer?<br><br>Correct. People do not talk like this to each other. This is only used<br>in interactions with machines (however this is a high standard that not<br>all translators of Software besides Ubuntu follow in the wild).<br><br>Regards,<br><br>-- <br>Dennis Baudys<br><br> email: thecondor@arcor.de<br> GPG key-ID: E4A9FB08<br>fingerprint: CB9A 86FF 1C20 0426 3912<br> 0276 3A78 E23F E4A9 FB08<br><br>Prüfer im deutschen Ubuntu-Übersetzer-Team<br><br> launchpad: ~thecondordb<br></div></div></body></html>