<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" ><tr><td valign="top" style="font: inherit;">Hi :)<br>Sorry for the typos! <br>"btu" was meant to be "but"<br><br>I have just read the whole sentance that was being asked about. "With most questions already answered, and thousands of people ready to help, you’ll be sorted in no time at all." There is a lot of quirky English packed into a very short line there! There is a lot of exaggeration (or wishful thinking) and also some stuff that is implied without being said!<br><br>I think it might be better to try to translate it as though it was something like this instead ...<br>"There are a lot of people who enjoy helping solve problems in there. Someone, or maybe a few people, there will probably be able to help you find the precise reason for the problem or maybe help you fix it within a day or so, possibly less. You might need to ask additional questions during the
process or after you have found a more precise reason for the problem. When you write the subject-line a search is done to try to find a similar problem amongst the thousands posted over the years and one of those might be able to completely solve the problem or give you a better idea of exactly what to ask."<br><br>The trick is to get that down to something small and friendly that will encourage people to ask questions and join in with the process. <br>Regards from<br>Tom :)<br><br><br>--- On <b>Sun, 18/9/11, Cheng-Chia Tseng <i><pswo10680@gmail.com></i></b> wrote:<br><blockquote style="border-left: 2px solid rgb(16, 16, 255); margin-left: 5px; padding-left: 5px;"><br>From: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com><br>Subject: Re: Question on a phrase in "ubiquity-slideshow"<br>To: "Ubuntu Translators" <ubuntu-translators@lists.ubuntu.com><br>Date: Sunday, 18 September, 2011, 7:25<br><br><div class="plainMail">"In no time at
all" means immediately.<br><br>So does it means that "your needs will be answered right away"?<br><br>On Sun, Sep 18, 2011 at 1:07 PM, Anders Jenbo <<a ymailto="mailto:anders@jenbo.dk" href="/mc/compose?to=anders@jenbo.dk">anders@jenbo.dk</a>> wrote:<br>> Den 18-09-2011 06:01, Cheng-Chia Tseng skrev:<br>>><br>>> There is a sentence below:<br>>> "With most questions already answered, and thousands of people ready<br>>> to help, you’ll be sorted in no time at all. "<br>>><br>>> What does "be sorted in" mean? It is kind of fuzzy that for us not<br>>> talking in native English.<br>>><br>> It means that all your needs will have be attended to, as in "when you go<br>> here all yours questions will be answered", but with out absolute certainty.<br>><br>> -Anders<br>><br>> --<br>> ubuntu-translators mailing list<br>> <a ymailto="mailto:ubuntu-translators@lists.ubuntu.com"
href="/mc/compose?to=ubuntu-translators@lists.ubuntu.com">ubuntu-translators@lists.ubuntu.com</a><br>> <a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators</a><br>><br><br><br><br>-- <br>Sincerely,<br>by Cheng-Chia Tseng<br><br>-- <br>ubuntu-translators mailing list<br><a ymailto="mailto:ubuntu-translators@lists.ubuntu.com" href="/mc/compose?to=ubuntu-translators@lists.ubuntu.com">ubuntu-translators@lists.ubuntu.com</a><br><a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators</a><br></div></blockquote></td></tr></table>