We have the same problem of time in the French team. No one on the translation team has the time to push this forward to the website team (and they also have other burning issues to address)<div><br></div><div>Pierre<br><br>
<div class="gmail_quote">On Thu, May 5, 2011 at 11:45 AM, Kenneth Nielsen <span dir="ltr"><<a href="mailto:k.nielsen81@gmail.com">k.nielsen81@gmail.com</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">
<div id=":3nx">a making the website<br>
translatable. (Also see argumentation in the thread started by<br>
Andrej). From a purely resource perspective, we reduce the amount of<br>
pure maintenance work needed by almost (n-1)*(work needed to maintain<br>
a website)* where n is the amount of languages willing to work on<br>
localized documentation. Every manager has got to love that.<br>
Furthermore the arguments of up-to-dateness (see other thread) are<br>
also important.<br></div></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Pierre Slamich<br><a href="mailto:pierre.slamich@gmail.com">pierre.slamich@gmail.com</a><br>(0033)674109416<br>
</div>