<div dir="ltr">The number of new Hebrew translators (Including candidates) for the Hebrew translation is very low, about 1 candidate every 3 or 4 months (most of them are not accepted since we are trying to keep on consistency and quality).<div>

On the other hand I get many correction suggestions from people who don't have a launchpad account.</div><div><br></div><div>Sorry if I hurt your feelings Ask but from my point of view the current functionality is useless comparing to the one I suggested.</div>

<div><br></div><div>We can combine them but suggesting a correction really is a necessary function.</div><div><br></div><div>Kind regards,</div><div><div dir="ltr"><span style="font-size:large"><font color="#990000">Yaron</font><font color="#330000"> Shahrabani</font></span><blockquote style="margin:0 0 0 40px;border:none;padding:0px">

<div><font color="#666666"><span style="font-size:x-small"><font color="#FF0000"><</font></span>Hebrew translator<span style="font-size:x-small"><font color="#FF0000">></font></span></font></div></blockquote></div>
<br>

<br><br><div class="gmail_quote">On Sun, Feb 6, 2011 at 2:56 PM, Ask Hjorth Larsen <span dir="ltr"><<a href="mailto:asklarsen@gmail.com">asklarsen@gmail.com</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">

<div><div></div><div class="h5">On Thu, Jan 6, 2011 at 4:29 PM, Yaron Shahrabani <<a href="mailto:sh.yaron@gmail.com">sh.yaron@gmail.com</a>> wrote:<br>
> Tomer just brought to my attention that although there are some broken<br>
> translation people don't want to deal with that.<br>
><br>
> Tomer found a mistake in GNOME translation, after checking he found that the<br>
> translation was already updated but the broken translation was there really<br>
> long time ago and will stay there at least until 3.0 will be released.<br>
><br>
> This is why I think the "Translate this Application..." entry under the Help<br>
> menu is useless comparing to "Report broken translation..."<br>
><br>
> My idea is to make this menu item launch an apport screen that will let you<br>
> take a screenshot of the required string or window.<br>
><br>
> Please have a look at the attached mockup.<br>
> Yaron Shahrabani<br>
><br>
> <Hebrew translator><br>
><br>
</div></div>> --<br>
> ubuntu-translators mailing list<br>
<div class="im">> <a href="mailto:ubuntu-translators@lists.ubuntu.com">ubuntu-translators@lists.ubuntu.com</a><br>
</div><div class="im">> <a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators</a><br>
><br>
><br>
<br>
</div>On<br>
<div class="im"><br>
  <a href="http://brainstorm.ubuntu.com/idea/27054/" target="_blank">http://brainstorm.ubuntu.com/idea/27054/</a><br>
<br>
</div>you state that:<br>
<br>
"In Ubuntu the "Translate this Application" menu item under Help has<br>
become completely useless recently and I think we should consider an<br>
alternative while utilising gnome-screenshot and apport. "<br>
<br>
You state this as if it is obvious.  If it is so obvious to you, how<br>
about enlightening the rest of us?<br>
<br>
Regards<br>
<font color="#888888">Ask<br>
</font></blockquote></div><br></div></div>