<html><head><style type="text/css"><!-- DIV {margin:0px;} --></style></head><body><div style="font-family:arial,helvetica,sans-serif;font-size:10pt"><div>Hi :)<br><br>Surely it would be ideal if the differences between suggestions were highlighted in some way? I think the LibreOffice's Writer and even Gedit can show the differences between documents? Certainly the "Recent Changes" part of Community Documentation does :)<br><br>Regards from<br>Tom :)<br></div><div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt;"><br><div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt;"><font face="Tahoma" size="2"><hr size="1"><b><span style="font-weight: bold;">From:</span></b> Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com><br><b><span style="font-weight: bold;">To:</span></b> Danilo Šegan <danilo@canonical.com><br><b><span style="font-weight: bold;">Cc:</span></b> ubuntu-nl Mailing list
<ubuntu-l10n-nl@lists.ubuntu.com>; ubuntu-translators maillijst <ubuntu-translators@lists.ubuntu.com>; ubuntu-manual <ubuntu-manual@lists.launchpad.net><br><b><span style="font-weight: bold;">Sent:</span></b> Thu, 23 December, 2010 13:19:16<br><b><span style="font-weight: bold;">Subject:</span></b> Re: Not happy at all<br></font><br>On Thu, Dec 23, 2010 at 1:24 PM, Danilo Šegan <<a ymailto="mailto:danilo@canonical.com" href="mailto:danilo@canonical.com">danilo@canonical.com</a>> wrote:<br>> Hi Ask,<br>><br>> У сре, 22. 12 2010. у 13:01 +0100, Ask Hjorth Larsen пише:<br>><br>>> It's unfortunate that the `fuzzy' feature of gettext is not supported<br>>> in LP, and there have been previous discussions in the manual team<br>>> about what to do, but there's no really good solution as it is.<br>><br>> Perhaps we should really just turn fuzzy translations into suggestions.<br>> It
wouldn't be a big deal for us, but:<br>><br>> 1. people *will* mistakenly approve suggestions which look almost the<br>> same (imagine someone fixing a typo of a missing "not" in a long<br>> documentation message: I will bet you that most people will not notice<br>> the "not" and will just approve the existing translation); this is a<br>> problem even with offline translation, but Launchpad makes it very easy<br>> to make this mistake for reviewers<br>> 2. if msgmerge was not done prior to the import, there won't be any<br>> benefit<br>> 3. people will expect this to actually work, and yet it wouldn't (iow,<br>> we'll get questions why was there not a suggestion for one string or<br>> another, and those questions are nothing but a distraction); today we<br>> just get feature requests about this :)<br>><br>> Those are the reasons why it's not behaving like that today. We do,<br>>
however, want to have a smart "similarity matching" feature for<br>> suggestions. That's a lot more work. I'd be happy to guide anyone with<br>> some time on their hands into implementing that.<br>><br>> Cheers,<br>> Danilo<br><br>Hi Danilo<br><br>I agree that fuzzies should not be labeled as "suggestions" for the<br>reasons you mention. But it would be great the fuzzies could be<br>displayed with a different label like "Fuzzy", although possibly more<br>descriptive like "This string may be similar to...". Then the<br>reviewer will know that this was not a suggestion as such, and will be<br>more careful. (If the project expects high-quality translations, the<br>reviewer will presumably be a member of a translation team, and can be<br>expected to at least follow some basic instructions.)<br><br>If this is too much of an interface change, the text accompanying the<br>suggestion could instead be changed from the
present form:<br><br> Suggested in coreutils in Ubuntu Intrepid package "coreutils" by Ask<br>Hjorth Larsen on 2010-03-08<br><br>to something like<br><br> This suggestion was chosen by a computer based on existing similar strings<br><br>Wouldn't this mostly solve the fuzzy issue, and require less work than<br>a new similarity matching feature? Sorry to further derail the<br>discussion. (It's unrealistic for me to help with implementation for<br>the next 10 months or so, although I would love to if I had more time)<br><br>Best regards<br>Ask<br><br>-- <br>ubuntu-translators mailing list<br><a ymailto="mailto:ubuntu-translators@lists.ubuntu.com" href="mailto:ubuntu-translators@lists.ubuntu.com">ubuntu-translators@lists.ubuntu.com</a><br><a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators</a><br></div></div>
</div><br>
</body></html>