Hello !<div><br></div><div>here are my 0.02€<br><div><br></div><div>I believe english copy of code of conduct should be signed for two reasons:</div><div><br></div><div>a) As with any text code of coduct can not be translated exactly, but will always (ignoring various possible mistranslations) have at least slightly different tone /setting than the original one. Even though it's not a legaly binding document (as is GPL) I believe it's best everybody signs exactly the same thing </div>
<div><br></div><div>b) Whoever is planning to join ubuntu community as ubuntu member needs to have a reasonable knowledge of english to be able to communicate with various teams.</div><div><br></div><div>I see the role of translatable Coc as an indication what this community is all about and what we strive for.  Therefore it should be avabilable on loco pages.</div>
<div><br></div><div>Also I believe that Coc in local language will be much more noticable/ meaningful once the whole ubuntu site is localised, so I think there should be some effort towards localised <a href="http://ubuntu.com">ubuntu.com</a>.</div>
<div><br></div><div>It would make great impression on people who just heard about ubuntu put it in google and see a localised page, which nicely explains them why it's such a great piece of software and that their language is supported.</div>
<div><br></div><div>regards</div><div><br></div><div>Andrej</div><div><br clear="all">Great things are not done by impulse, but by a series of small things brought together.<br>
<br></div></div>