Changing Ubuntu Translation project platform

Gunnar Hjalmarsson gunnarhj at ubuntu.com
Thu Jul 30 22:09:39 UTC 2020


On 2020-07-28 14:28, Jwtiyar ali wrote:
> Hey
> (I don't know if its Right or not to post these request)

Suggestions for improvement are never wrong. :)

> As Now Iam working with various translation projects, There too much
> good and productive platforms available for online translation, such
> as weblate and pontoon which are open source also, They do offer very
> good features and tools, And working with theme is very very easy and
> make your work more faster and effective.
> For example translation memory (TM), It will automatically creates a
> TM for you to use it in any place and see your contribution how its
> grows, With import and export feature you can bring all your TM from
> other projects to get benefit from them with out translating same
> string again and again.
> Another things its very useful is you can use search to any string
> inside all project not just a specific part Like Launchpad. Like when
> you see one string not translated to your language
> It makes you translate most important strings from the beginning of
> translation and these translation that most users interacts with.
> 
> I hope you do your research and leave launchpad because its very old
> and very rare of new features that all other new platform have.

There is a discussion on approximately the same topic here:

https://discourse.ubuntu.com/t/reconcidering-workflows/4656

I would suggest that you participate in that Discourse topic instead. 
This mailing list is not a good place to discuss Ubuntu's infrastructure.

-- 
Gunnar Hjalmarsson
https://launchpad.net/~gunnarhj




More information about the ubuntu-translators mailing list