Live translation

Gunnar Hjalmarsson gunnarhj at ubuntu.com
Sun Jun 23 21:49:21 UTC 2019


On 2019-06-23 05:40, Jwtiyar ali wrote:
> Thank you very much gunaar for the clarification, ok iam working onit
> these days when get into 5% i will email you again.

That sounds promising indeed. There are a couple of more things I'd like 
to mention.

Ubuntu is a distro, which means that most of the packages are best 
translated upstream. An example: Assuming that it's standard Ubuntu with 
GNOME you are focused on, it would be better if you translated the GNOME 
packages via the GNOME interface at first hand:

https://l10n.gnome.org/

That way the translations would benefit other Linux users, and not only 
Ubuntu users.

I'm not sure that is possible currently, though. The reason is that the 
ckb_IQ locale is currently only known in Ubuntu.

To fix that, we'd need to get the ckb_IQ locale approved in glibc 
upstream. There is already a bug for the purpose:

https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=9809

But in the latest comment one of the developers asked a few questions. 
It would be very good if you or someone else in the Kurdish (Sorani) 
team could answer those questions.

In any case I wish you all luck with establishing Kurdish (Sorani) as a 
new language in Ubuntu!

-- 
Gunnar Hjalmarsson
https://launchpad.net/~gunnarhj




More information about the ubuntu-translators mailing list