Live translation
Gunnar Hjalmarsson
gunnarhj at ubuntu.com
Sun Jun 23 21:49:21 UTC 2019
On 2019-06-23 05:40, Jwtiyar ali wrote:
> Thank you very much gunaar for the clarification, ok iam working onit
> these days when get into 5% i will email you again.
That sounds promising indeed. There are a couple of more things I'd like
to mention.
Ubuntu is a distro, which means that most of the packages are best
translated upstream. An example: Assuming that it's standard Ubuntu with
GNOME you are focused on, it would be better if you translated the GNOME
packages via the GNOME interface at first hand:
https://l10n.gnome.org/
That way the translations would benefit other Linux users, and not only
Ubuntu users.
I'm not sure that is possible currently, though. The reason is that the
ckb_IQ locale is currently only known in Ubuntu.
To fix that, we'd need to get the ckb_IQ locale approved in glibc
upstream. There is already a bug for the purpose:
https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=9809
But in the latest comment one of the developers asked a few questions.
It would be very good if you or someone else in the Kurdish (Sorani)
team could answer those questions.
In any case I wish you all luck with establishing Kurdish (Sorani) as a
new language in Ubuntu!
--
Gunnar Hjalmarsson
https://launchpad.net/~gunnarhj
More information about the ubuntu-translators
mailing list