ubuntu-translators Digest, Vol 137, Issue 12
Vincent ROUXEL
vincent.rouxel at mailoo.org
Mon Feb 29 19:13:12 UTC 2016
Hello,
Yes, Breton ubuntu community would be really happy to see the :
LANGUAGE-PACK-TOUCH-BR
accessible.
Thank you Victor and Mickael,
---
Vincent ROUXEL,
Kerouanquen
29710 Plogastell
On 2016-02-29 13:00, ubuntu-translators-request at lists.ubuntu.com wrote:
> Send ubuntu-translators mailing list submissions to
> ubuntu-translators at lists.ubuntu.com
>
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
> ubuntu-translators-request at lists.ubuntu.com
>
> You can reach the person managing the list at
> ubuntu-translators-owner at lists.ubuntu.com
>
> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> than "Re: Contents of ubuntu-translators digest..."
>
> Today's Topics:
>
> 1. Re: Following update, translation coverage still patchy
> (Owen Llywelyn)
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Sun, 28 Feb 2016 17:42:35 +0000
> From: Owen Llywelyn <owen.llywelyn at gmail.com>
> To: Michael Bauer <fios at akerbeltz.org>
> Cc: Ubuntu l10n <ubuntu-translators at lists.ubuntu.com>
> Subject: Re: Following update, translation coverage still patchy
> Message-ID:
> <CAPWtbXSQSM9OZdtjmEOS1MHdMYH09-6qA0VWdYye3vJVnfxvJw at mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
>
> "I'm sure, given the recent discussions, Breton and Welsh would appreciate
> if you could file a bug go get those packs building too?2
>
> Thanks Michael - yes we would.
>
> 2016-02-27 13:58 GMT+00:00 Michael Bauer <fios at akerbeltz.org>:
>
>> Hi Victor,
>>
>> Thanks for that. Could you send the link so I can put myself on the cc?
>>
>> Also, by changing the locale code on
>> http://packages.ubuntu.com/search?keywords=language-pack-touch-gd
>> to br cy (locales which should have made to cutoff according to
>> http://projects.davidplanella.org/stats/vivid) it would seem that
>> building of langpacks for these two locales was never triggered.
>>
>> I'm sure, given the recent discussions, Breton and Welsh would appreciate
>> if you could file a bug go get those packs building too?
>>
>> Cheers
>>
>> Michael
>>
>> Sgr?obh V?ctor R. Ruiz na leanas 27/02/2016 aig 13:21:
>>
>> Hi:
>>
>> On Sat, Feb 27, 2016 at 12:41 PM, Michael Bauer <fios at akerbeltz.org> <fios at akerbeltz.org> wrote:
>>
>> Does this mean translations take more than what, 5 months to filter through
>> to devices not running some form of nightly build?
>>
>> Thanks for pointing this out. For some reason, the language pack for
>> Gaelic is quite old. I am opening a bug report.
>>
>> ii language-pack-touch-fr
>> 1:15.04+20160120 all
>> Ubuntu Touch translations for language French
>> ii language-pack-touch-gd
>> 14.10+20140610.3 all
>> Ubuntu Touch translations for language Gaelic; Scottish Gaelic
>>
>> Greetings,
>>
>> --
>> *Akerbeltz <http://www.faclair.com/>*
>> Goireasan G?idhlig air an l?on
>> F?n: +44-141-946 4437
>> Facs: +44-141-945 2701
>>
>> *Tha G?idhlig aig a' choimpiutair agad, siuthad, feuch e!*
>> Iomadh rud eadar pr?graman oifis, brabhsairean, predictive texting,
>> geamannan is m?ran a bharrachd. Tadhail oirnn aig
>> <http://www.iGaidhlig.net/>www.iG?idhlig.net
>>
>> --
>> ubuntu-translators mailing list
>> ubuntu-translators at lists.ubuntu.com
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
>
> --
> http://www.gwyddbwyll.com/
> -------------- next part --------------
> An HTML attachment was scrubbed...
> URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/attachments/20160228/7a01c8e9/attachment-0001.html>
>
> ------------------------------
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/attachments/20160229/9e32c82c/attachment.html>
More information about the ubuntu-translators
mailing list