Phone translations policy proposal

Fòram na Gàidhlig fios at foramnagaidhlig.net
Thu Apr 23 17:40:34 UTC 2015


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

> The benefit with opening translations in advance here would be that
> they would be done by Ubuntu Translators and would be consistent
> with each team's guidelines, which might not be the case for a
> translations agency. However, in any case for the projects
> eventually open-sourced, translators would be able to fix strings
> after release if required, fixes which would be then probably be
> shipped in an OTA update. My personal suggestion here would be to
> enable Ubuntu Translators to modify or complete the translations
> once the code is available. I know it's not a perfect solution, but
> I think it's the easiest in term of managing the logistics and
> working with manufacturers.

How will selecting translation agencies work?

I am doing commercial translation for a big software company and they
ended up using 5-6 agencies, which was a logistical nightmare. Since
we're a minority language and nobody else is qualified to do the job,
we could put our foot down, go through 1 agency only and thus
coordinate the work load.

Of course, I don't know if Canonical has any power over which agencies
are selected.

It should also be possible for volunteers to give Canonical a shout so
they can apply to register with the translation agency/agencies if
they want to. Why should others earn the money rather than those
people who have dedicated tons of their free time over the years. It
would also serve translation consistency.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v2.0.22 (MingW32)

iQIcBAEBAgAGBQJVOS6SAAoJEFBz9PVwa++TFsYQAIszVeYc7Lpv5Foqe6AjvF2i
huepBrguzJCE9x6gjTN0hHmXUholAG23PJIH3+5T1Bkak3g+XujUy5/GuaYWT8z8
hO1hX+W+/OrXYN0g+X1hvqXW1xMYexujJj5u4UfX5JJmlNJJT2+kJKdVosKGbo5P
ynSmXiCgA/X7/fZBH1+tgt1rXoNw5N36C6keRus7W25qup5vE7FVzrGL24ng0rVC
2sP/JTDKfMDtGGouGnRy8gCR9Bch7sI1mYgktbEixbGtE8u87WczICsQRV1v1zcf
Ifmpfp23ADWT/iHdfNjyB9YdR7elwSP3BEbQw7uM4mIImNQ+MvbXNw6TsYz434c2
BejjeywJC7gD6QBG8UIiR68szciCQuWg1/7LnrEG8hzfZ/iwiwPmetsEaDIzb9lo
yGi9j38OMDwFZqDwopNiYdHsIwsOjqGH6LrNm84gVFAqkenRYS7xOKfA5jUgH1EU
RTpaTQZtrotYDXgtQL+rZVLCI7PoJ07noZcZmddGKS3RrTSOdISE+0bFSTPsvHU6
wW1hz8khJgGNh+uLu1IFbub/Kv+2fPvqPEIx5dj/WPu+tj2gCB/cYXndAE6RSFhH
DdURfFrOCSsO7YiHmrnUDNT7aZjoBm7YenCGciFp7LSJKk4wN/pAlBmdV6bGzkbE
gR9BnWxi1mCHvSF7+JDy
=YgOk
-----END PGP SIGNATURE-----




More information about the ubuntu-translators mailing list