Meeting minorized language translators
Miguel Bouzada
mbouzada at gmail.com
Thu Sep 11 16:55:29 UTC 2014
Hi Ask
In relation to the email you comment, I'd like to say you I have not found
any, I searched for in the server, in the 3 accounts with public access and
either I found it in span or blocked. I don't know what happened. Anyway,
info[at]trasno.net <info at trasno.net> is the email prefrered for contacts in
general and it is the same used for information from
http://encontro.trasno.net inscriptions.
Respect to the list of Gnome, go ahead, it is very good idea.
Regards
2014-09-11 12:22 GMT+02:00 Ask Hjorth Larsen <asklarsen at gmail.com>:
> By the way, have you considered advertising it on the GNOME i18n list as
> well?
>
> Best regards
> Ask
>
> 2014-09-11 0:15 GMT+02:00 Ask Hjorth Larsen <asklarsen at gmail.com>:
> > Hello/hola Miguel
> >
> > I sent an e-mail to trasno about this a week ago and nobody answered.
> > Unfortunately I have just made other plans.
> >
> > Hace una semana envié un correo-e a trasno y nadie ha respondido.
> > Desgraciadamente acabo de hacer otros planes.
> >
> > Best regards/saludos
> > Ask
> >
> > Meeting minorized language translators
> >
> > [en]
> >
> > From "Proxecto Trasno"
> > (http://www.trasno.net/english-about-trasno-project-and-galician/), the
> > Galician team of open source translators, we want to announce:
> >
> > Next days, on 4th and 5th October (Saturday and Sunday) we will have a
> > meeting within groups of minorized languages translation of the Iberian
> > peninsula.
> >
> > You are all invited to participate and collaborate with us.
> >
> > [es]
> >
> > Desde "Proxecto Trasno" (http://www.trasno.net), equipo de traductores
> de
> > S.L. al gallego, queremos informaros:
> >
> > Los próximos días 4 y 5 de octubre (sábado y domingo) celebraremos un
> > encuentro entre los grupos de traducción a lenguas minorizadas de la
> > península ibérica.
> >
> > Estais todos invitados a participar y a colaborar con nosotros.
> >
> > [links]
> >
> > http://encontro.trasno.net/
> >
> >
> https://plus.google.com/u/0/b/103117616625458007025/events/ch14mosjlpqe6gbg42v4k1ejeuo
> >
> > --
> > Membro de «The Document Foundation Projects»
> > http://www.documentfoundation.org/foundation/members
> > Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
> > http://galpon.org
> > Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
> > Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
> >
> > --
> > ubuntu-translators mailing list
> > ubuntu-translators at lists.ubuntu.com
> > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
> >
>
--
Membro de «The Document Foundation Projects»
http://www.documentfoundation.org/foundation/members
Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
http://galpon.org
Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/attachments/20140911/22c466be/attachment.html>
More information about the ubuntu-translators
mailing list