Blanking a po?

David Planella david.planella at ubuntu.com
Sat May 18 14:11:09 UTC 2013


Al 18/05/13 15:40, En/na Michael Bauer ha escrit:
> Ah... that sounds workable, I didn't think of that - many thanks!
> 
> Michael
> 
> 18/05/2013 14:36, sgrìobh Yuri Chornoivan:
>>
>> Ok. You can just download PO and copy the English string over the
>> wrong translations (Alt+Down in Virtaal, Ctrl+Space in Lokalize) then
>> import the translation.
>>

I'd recommend against that, though. Basically, every translation that
you import into the database is stored and never deleted. If you import
fake English translations, they will appear as global suggestions across
all of translatable Scottish Gaelic templates in Launchpad.

If you want to do down that route, I'd rather suggest you open a request
in Launchpad to wipe all of the Scottish Gaelic translations for the
Ubuntu project.

Generally developers are not too keen on running such database queries,
so they might tell you that it's not feasible for the risk involved in
direct database access, but it's another option to contemplate.

Cheers,
David.

>> When there will be the time for revision, use Virtaal embedded checks
>> or Lokalize filtering script to retranslate the duplicated translations.
>>
>> There is no way to make the translation blank once the string is once
>> translated in Rosetta.
>>
>> Best regards,
>> Yuri 
> 

-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 555 bytes
Desc: OpenPGP digital signature
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/attachments/20130518/6ec52939/attachment.sig>


More information about the ubuntu-translators mailing list