Translating a rolling release
Redmar
redmar at ubuntu.com
Sat Mar 16 15:24:19 UTC 2013
Jonathan Aquilina schreef op za 16-03-2013 om 14:01 [+0100]:
> Wouldnt this basically mean increasing the number of translation
> updates?
Not exactly. While every new version of a program should give us a new
chance to complete translations, it can also introduce new untranslated
strings. So programs might go from fully translated to 90% translated
if we don't complete the translations before the update.
>
> On Sat, Mar 16, 2013 at 1:34 PM, Игорь Зубарев
> <igor.zubarev at gmail.com> wrote:
>
>
>
> 2013/3/16 Redmar <redmar at ubuntu.com>
> Hello Translators,
>
> As some of you may be aware, there has been some talk
> in the community
> about changing ubuntu's well known six month release
> schedule, and
> switching to a rolling release model. This would mean
> that new versions
> of programs will arrive in ubuntu when they are deemed
> ready, rather
> than on a six month cycle. The LTS (Long Term Support)
> releases would
> continue to exist in their current form. You can read
> more about the
> proposal here [1].
>
> Since switching to a rolling release will clearly have
> an impact on our
> work, so I was wondering how other translators feel
> about this proposed
> change. After we have discussed this, I will create
> summary of the
> points raised here, so that our position on this
> proposal is clear for
> the wider community.
>
> On the positive side, translation effort does not have
> to be condensed
> into a short window between UI Freeze an the
> TranslationsDeadline, which
> should give us all more time to complete translations.
> Also, if programs
> are updated more frequently, the amount of new strings
> in each release
> will also be smaller, which again makes translating
> easier.
>
> If updates are more frequent, this could also remove
> the need for
> langpack updates, which have been lacking of late
> anyway.
>
> The main negative side is the risk of regressions in
> translation of
> programs. If the new version of a program is released
> before translators
> have had time to update all translations, users will
> be faced with a
> program that is suddenly only partly translated. This
> is a serious
> usability problem with the Dash and HUD, since these
> are text-based
> tools. For example, I'm currently running the Dutch
> beta of 13.04, and
> many of the search terms I use to start programs
> (Dash) or interact with
> program menus (HUD) do not work, since the
> translations are not
> completed yet. If we switch to a rolling release, each
> new version of a
> program has a chance of breaking the users workflow by
> removing
> localised terms the user relied on for the Dash or
> HUD. Clearly, this
> would not be acceptable.
>
>
>
> I see the same thing. Many strings in Dash already translated
> in Launchpad but we have no langpacks.
> So UI is not completely translated and we can't check the
> correctnes.
> Maybe this is a bug?
>
>
>
> Tools needed: There would have to be some way that
> translators get
> notified when the new version of a program is about to
> land. I'm
> guessing this is not a difficult thing to accomplish,
> and could be as
> simple as sending an automatic message to the
> ubuntu-translators list
> when a new version of a program enters the 'proposed'
> repository.
>
> Those are my thoughts on the subject, what do you
> think?
>
> Regards,
> Redmar
>
> --
> Ubuntu Dutch Translators
>
> [1]
> https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-devel/2013-February/036537.html
>
>
>
> --
> ubuntu-translators mailing list
> ubuntu-translators at lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
>
>
>
>
> --
> ubuntu-translators mailing list
> ubuntu-translators at lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
>
>
>
>
> --
> Jonathan Aquilina
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 198 bytes
Desc: This is a digitally signed message part
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/attachments/20130316/d633b066/attachment.sig>
More information about the ubuntu-translators
mailing list