Translation status for ubuntu-docs
David Planella
david.planella at ubuntu.com
Mon Mar 26 13:14:30 UTC 2012
Al 26/03/12 14:46, En/na Matthew East ha escrit:
> On 26 March 2012 13:40, David Planella <david.planella at ubuntu.com> wrote:
>> Al 26/03/12 14:20, En/na Matthew East ha escrit:
>>> On 26 March 2012 11:09, David Planella <david.planella at ubuntu.com> wrote:
>>>> Another thing I've noticed is that as translation is done in Launchpad,
>>>> you don't need to choose "Import template and translation files", as PO
>>>> files don't need to be imported (all translations are already in
>>>> Launchpad). So I'd suggest "Import templates only" on:
>>>>
>>>> https://translations.launchpad.net/ubuntu-docs/precise/+translations-settings
>>>
>>> I thought that there might be translations in the branch which aren't
>>> present on Launchpad (e.g. because they have come from the Oneiric
>>> branch) so enabled this for completeness.
>>>
>>
>> Ah, these are shared already within Launchpad, so they don't need to be
>> imported from the branch's po files. I.e. message sharing works amongst
>> series of the same upstream project, amongst distro series, and amongst
>> these two pools (upstream and distro).
>
> I see, that's good to know. I thought that translators had to select
> the translations again as suggestions.
>
>> However, I've just realized that there is indeed a need to leave the
>> setting as it is now: you merge from GNOME docs, so you do need to
>> import PO files in the bzr branch to get the GNOME translations.
>
> We don't merge the GNOME translations. I believe that would need to be
> done manually by merging the two po files and we don't have the
> infrastructure for that. So I would encourage translators to upload
> GNOME po files so that Launchpad does this for them.
>
Ah, yeah, I remember you mentioning it a while ago now. Perhaps the
translations team could give a hand here. When you do content merges
from GNOME, what's the actual procedure that you guys follow?
I'm thinking of writing a simple script that integrates in your workflow
and simply pulls the po files from git and msgmerges them with what's on
the ubuntu-doc branch.
Would something along these lines be useful?
Cheers,
David.
--
David Planella
Ubuntu Translations Coordinator
www.ubuntu.com / www.davidplanella.wordpress.com
www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanella
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 554 bytes
Desc: OpenPGP digital signature
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/attachments/20120326/12625532/attachment.sig>
More information about the ubuntu-translators
mailing list