Question about automatic Import and export

David Planella david.planella at ubuntu.com
Tue Jun 19 09:21:34 UTC 2012


Al 16/06/12 14:42, En/na Francesco Fumanti ha escrit:
> Hi,
> 
> As you probably know, Onboard is the default onscreen keyboard shipping
> with Ubuntu, and thus, it is included in main. Moreover, upstream
> Onboard is hosted on launchpad and uses the Ubuntu Translators for its
> translation with the policy set to structured.
> 
> The synchronisation settings are currently the following for trunk:
> - Import is set to only import the pot file
> - Automatic export is set to do the export to a different branch,
> created especially for the export
> 
> I am considering now to change the Import settings to import the pot
> files and the po files; and to change the the automatic export to commit
> the files into trunk instead of committing them to the separate branch.

Hi Francesco,

Sorry for the delay in replying, I hadn't noticed your e-mail in the
moderation queue.

In general, I would discourage setting up imports of PO files. Rather,
I'd keep only importing POT files.

I'm assuming your intention is to allow PO file commits in trunk. I
would much rather recommend leaving translators do their work and do the
translations only on the web UI. They can choose if they want to do
online or offline translations (and then upload them), but the work and
the ability to modify translations should be best left to them, as they
are the people who know the language and their particular translation
guidelines best.

> However, I have a question about this:
> 
> Assuming, we modify a translation in a po file of Onboard in the source
> code repository, and somebody else changes a translation in the
> translation interface of Launchpad. How do I know, that the import
> triggered by our change in the source code repository does not overwrite
> the change in the translation interface, or that the export triggered by
> the change in the translation interface of launchpad does not overwrite
> our change in the source code repository? Does the import and export
> take such concurrent changes into account or does it blindly overwrite
> the one or the other?
> 

It depends on the order translations happen. Either imports or web UI
translations can overwrite each other:

* Translations done in the web UI are committed once a day, some time in
the morning (CET). If there has been a change in a translation through
the web UI, those changes will be written to the corresponding PO file,
overwriting its contents.

* Translations committed to bzr are imported regularly (as a rule of
thumb every 20 minutes after a commit to the PO or POT files). They will
overwrite web UI translations and demote the previous strings to
suggestions.

So my recommendation, in order to keep things simple, would be to just
import POT files and let translators only submit translations through
the web UI, either using the Launchpad translation interface, or
uploading PO files through Launchpad.

Cheers,
David.

-- 
David Planella
Ubuntu Translations Coordinator
www.ubuntu.com / www.davidplanella.wordpress.com
www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanella

-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 554 bytes
Desc: OpenPGP digital signature
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/attachments/20120619/f8df01e5/attachment.pgp>


More information about the ubuntu-translators mailing list