Call for Natty language pack update testing
Tom Davies
tomdavies04 at yahoo.co.uk
Fri May 20 13:20:02 UTC 2011
________________________________
From: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome.hu>
To: ubuntu-translators <ubuntu-translators at lists.ubuntu.com>
Sent: Wed, 18 May, 2011 14:00:28
Subject: Re: Call for Natty language pack update testing
2011-05-18 13:30 keltezéssel, David Planella írta:
> Also note that translations of the LibreOffice desktop entries
> unfortunately cannot be delivered through language packs. There has been
> some work done in this direction, but I don't know the current status.
> It seems that https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/696549
> has been marked as Fix Released, but from the comments I gather there is
> still some work to do, and we should perhaps open a separate bug for the
> remaining bits left.
>
We already have that, and there are even detailed instructions on how to fix it:
https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/512395
696549 was on the other hand a little bit misunderstood, I think it was about
that the desktop files use the names LO Writer, LO Calc etc. and not LO Text
Editor, LO Spreadsheet, like OO.o did.
Regards
Gabor Kelemen
Hi :)
LO Writer is much better than LO Text Editor because it is a word-processor NOT
a text-editor and so the old names could be confusing for people. I'm not sure
about whether it is theoretically better to use generic titles, such as
Word-Processor, or product names such as Writer but it is best practice to be as
consistent as possible with up-stream. All just my opinion, i'm sure everyone
has different valid ideas.
Regards from
Tom :)
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/attachments/20110520/7cee7961/attachment.html>
More information about the ubuntu-translators
mailing list