Localized CD image tools

David Planella david.planella at ubuntu.com
Thu May 19 08:13:10 UTC 2011


El dj 19 de 05 de 2011 a les 16:02 +0800, en/na Zhengpeng Hou va
escriure:
> Why don't we use meta package + default setting to meet this
> approach? 
> 

Hi Zhengpeng,

The spec has a detailed rationale for the chosen approach:

https://wiki.ubuntu.com/DesktopTeam/Specs/Oneriric/LocalizedCDImageTools

There is also more info on the notes from the discussion leading to this
spec:
https://blueprints.launchpad.net/ubuntu/+spec/desktop-o-qin-ubuntu-china/

For more details, I'd recommend you to contact Martin Pitt or Colin
Watson. 

Cheers,
David.

> 
> On Thu, May 19, 2011 at 3:57 PM, David Planella
> <david.planella at ubuntu.com> wrote:
>         Hi translators,
>         
>         As a side discussion to one of the UDS sessions on creating a
>         localized
>         ISO image for Simplified Chinese, this spec on developing a
>         generic
>         toolkit to create localized images for LoCos was born:
>         
>         https://wiki.ubuntu.com/DesktopTeam/Specs/Oneriric/LocalizedCDImageTools
>         
>         I thought I'd give you a heads up. Please subscribe to the
>         blueprint¹ if
>         you are interested in following the progress, or leave your
>         feedback in
>         the whiteboard.
>         
>         Cheers,
>         David.
>         
>         [1]
>         https://blueprints.launchpad.net/ubuntu/+spec/desktop-o-cd-localization
>         
>         --
>         David Planella
>         Ubuntu Translations Coordinator
>         www.ubuntu.com / www.davidplanella.wordpress.com
>         www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanella
>         
>         --
>         ubuntu-translators mailing list
>         ubuntu-translators at lists.ubuntu.com
>         https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
>         
> 
> 


-- 
David Planella
Ubuntu Translations Coordinator
www.ubuntu.com / www.davidplanella.wordpress.com
www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanella
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 490 bytes
Desc: This is a digitally signed message part
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/attachments/20110519/65df8f4e/attachment.sig>


More information about the ubuntu-translators mailing list