Call for testing of the language pack candidates. 2nd Natty language pack update (Deadline June 15th)

David Planella david.planella at ubuntu.com
Tue Jun 14 14:04:35 UTC 2011


El dt 14 de 06 de 2011 a les 10:58 +0200, en/na Kenneth Nielsen va
escriure:
> Hallo everyone
> 
> So far 5 teams have tested the Natty language packs for their
> language. Under normal circumstances there is no pressure to test the
> language packs. The release cycles work as an offer, so if you have
> made improvements since the last release you can test the packs and
> get you improvements sent out. On the other hand, if you have not made
> significant improvements since the last lang. pack release, then you
> need not bother.
> 
> However, this language pack release is a special one, since we have
> had the infrastructure change in the Firefox localization, so I would
> __strongly encourage as many teams__ to test the language packs as
> humanly possible.
> 

Hi all,

Just to reinstate Kenneth's remark on how important your help is this
time.

Due to the changes in how Firefox translations are installed, this time
round (and only this time) we'll need to upload all natty language packs
to make sure the firefox-locale-xx packages get installed for everyone
and there are thus no regressions (e.g. untranslated Firefoxes).

So it be great if we could get a broad test coverage for as many
languages as possible.

Thanks a lot for your help!

Regards,
David.

> Regards Kenneth
> 
> 2011/6/10 Kenneth Nielsen <k.nielsen81 at gmail.com>:
> > Hi translators,
> >
> > After a small delay the next set of language packs for Ubuntu 11.04
> > "Natty Narwhal" are now ready.
> >
> > PLEASE NOTE !!!
> > There has been a change in how Firefox handles its localization, so
> > please take extra care to test that the localization of Firefox works
> > as well as it did before.
> > PLEASE NOTE !!!
> >
> > We've uploaded the language packs and the new Firefox packages to the
> > natty-proposed repository for you to test before they are released to
> > all users. These should contain all your updates and fixes in
> > translations done since the release date.
> >
> > I'd like to ask teams to test them and provide an indication that
> > they've done so by following some simple steps and submitting a
> > signoff, so that we know that translations have been successfully
> > tested.
> >
> > Simply follow the instructions in this page and add your team's
> > signoff in the appropriate table:
> >
> >  https://wiki.ubuntu.com/Translations/LanguagePackUpdatesQA
> >
> > The deadline for the testing is the 15th of June (in a week's time).
> > After that, we'll update the language packs we've received feedback
> > for into natty-updates, so that all users can benefit from the new
> > translations and fixes.
> >
> > Remember that you'll have to to enable the natty-proposed repository
> > to get these updates:
> >
> >  https://wiki.ubuntu.com/Testing/EnableProposed
> >
> > Notes
> > -----
> >
> > Remember that now you can subscribe to the iCal feed to stay up to
> > date with language pack updates and better coordinate your work:
> > https://wiki.ubuntu.com/Translations/NattyLanguagePackReleaseSchedule
> >
> > REMEMBER to test the Firefox localization thoroughly.
> >
> > Thank you for your help in testing translations for all users in your language!
> >
> > Regards,
> > Kenneth.
> >
> 


-- 
David Planella
Ubuntu Translations Coordinator
www.ubuntu.com / www.davidplanella.wordpress.com
www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanella
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 490 bytes
Desc: This is a digitally signed message part
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/attachments/20110614/dbaedd5e/attachment.pgp>


More information about the ubuntu-translators mailing list