Firefox translations status in Natty

David Planella david.planella at ubuntu.com
Thu Jan 20 14:44:56 UTC 2011


El dj 20 de 01 de 2011 a les 11:36 -0200, en/na Tiago Hillebrandt va
escriure:
> Hi David,
> 
> I think that pt-PT.xpi package are from European Portuguese, not from
> Brazilian Portuguese that is pt-BR.xpi.
> 

Oops, I read the country code too quickly, thanks for the correction!

> However, I fixed the UTF-8 BOM in the xpi file and attached to this
> email.
> 

Great, I've now uploaded the file and this time it should get correctly
imported:
https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/firefox/+imports

Regards,
David.

> Regards,
> 
> Tiago Hillebrandt
> Member of Ubuntu Brazilian Portuguese Translators
> Twitter: http://twitter.com/tiagoscd
> Blog: http://tiagohillebrandt.eti.br
> São Bento do Sul, SC, Brazil

> 
> 
> Em 18-01-2011 13:00, David Planella escreveu: 
> > Hi translators,
> > 
> > I thought I'd give you a quick update on the Firefox translations in
> > Natty:
> > 
> > Due to a change in the way upstream packages translations, those of you
> > who are testing Natty will have noticed that Firefox is in English only.
> > 
> > During the Canonical Platform Rally last week we worked on fixing this
> > to import translations into Launchpad and put them in the language
> > packs. Special thanks go to Danilo on his great work on modifying po2xpi
> > for the new format [1], Chris Coulson for getting the Firefox en-US
> > template to build automatically and Martin Pitt to integrate the po2xpi
> > changes into langpack-o-matic [2], which will allow to build the Firefox
> > translations and put them into the language packs.
> > 
> > If all goes well, most of the translations should be available after
> > Alpha-2 on February the 3rd.
> > 
> >       * Once they are available, please make sure to test them well and
> >         report any bugs you might find.
> > 
> > In addition to that, while importing some upstream translations we
> > noticed a couple of bugs. These need to be fixed upstream, so I'd like
> > to ask the teams affected to coordinate with upstream to fix them.
> > 
> > Here are the bugs in Launchpad with upstream links:
> > 
> > Brazilian Portuguese:
> > https://bugs.launchpad.net/firefox/+bug/704210
> > 
> > Norwegian Nynorsk:
> > https://bugs.launchpad.net/firefox/+bug/704202
> > 
> > Oriya:
> > https://bugs.launchpad.net/firefox/+bug/704205
> > 
> > Telugu:
> > https://bugs.launchpad.net/firefox/+bug/704208
> > 
> > Tamil:
> > https://bugs.launchpad.net/firefox/+bug/704211
> > 
> > 
> >       * Please work with the upstream teams to get these fixed. In the
> >         meantime, you can fix them in the xpi files for Ubuntu [3] and
> >         upload them.
> > 
> > Finally, just a note to say that we imported the translations from [4].
> > I know some teams haven't got their translations in there yet, only on
> > Mercurial. We've only imported the official ones for now. If you need
> > your non-official translation to get imported, let us know and we'll see
> > if we can figure something out.
> > 
> > Regards,
> > David.
> > 
> > [1] https://code.launchpad.net/~mozillateam/po2xpi/trunk
> > [2] https://launchpad.net/langpack-o-matic
> > [3] https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/firefox/+imports?field.filter_status=FAILED&field.filter_extension=all
> > [4] http://releases.mozilla.org/pub/mozilla.org/firefox/releases/4.0b9/linux-i686/
> > 
> 


-- 
David Planella
Ubuntu Translations Coordinator
www.ubuntu.com / www.davidplanella.wordpress.com
www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanella
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 490 bytes
Desc: This is a digitally signed message part
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/attachments/20110120/f9e6d48f/attachment.sig>


More information about the ubuntu-translators mailing list