Ubuntu 11.04 Translations Plans

Yaron Shahrabani sh.yaron at gmail.com
Wed Sep 29 14:55:02 UTC 2010


Perfect!!
I guess implementing this feature might cause a slower interface (AJAX) but
way more intuitive and friendly.
I would love to hear more suggestions...
Yaron Shahrabani

<Hebrew translator>




On Wed, Sep 29, 2010 at 10:36 AM, Jonathan Aquilina
<eagles051387 at gmail.com>wrote:

> this is just an idea for me here Yaron. why not have various screen shots
>  of the app in question, and then when a user is done they have the ability
> to click on it and lets say its highlighted in yellow that are complete, and
> another color for those strings still to be translated.
>
> On Wed, Sep 29, 2010 at 10:23 AM, Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>wrote:
>
>> When I come to think about it again, there is an optimal translation
>> scheme...
>>
>> Adding a picture of the translated app and linking every string shown in
>> the picture to a string in the translation app.
>>
>> This will be fairly easy since there are many translators around the world
>> and we could help eachother by taking screenshots and tagging strings.
>>
>> This is exactly what will bring new translators, the system will be much
>> easier to deal with and way more accurate since we can all just understand
>> the context.
>>
>> I need to think of a way to make it happen, basically it means that there
>> should be another database attached to the po files which will consume more
>> storage but will make the translation process much easier.
>>
>> Who's with me?
>>
>> --
>>
>> ubuntu-translators mailing list
>> ubuntu-translators at lists.ubuntu.com
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
>>
>>
>
>
> --
> Jonathan Aquilina
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/attachments/20100929/ce472f5e/attachment.html>


More information about the ubuntu-translators mailing list