Reminder: Ubuntu One E-Mail translation and other bits and pieces

David Planella david.planella at ubuntu.com
Tue Sep 7 19:12:42 UTC 2010


El dt 07 de 09 de 2010 a les 20:56 +0200, en/na Milo Casagrande va
escriure:
> 2010/9/7 David Planella <david.planella at ubuntu.com>:
> >
> > Remember that this is only for languages for which the desktop entry is
> > untranslated. If it is translated in your language already, there is no
> > need to add a translation.
> 
> What about if I want to update my language translation, since it
> doesn't really fit well with our guidelines and looking at the menu
> where that string appears is the only "wrong" one?
> 
> Ciao.
> 

You might then want to add the translation nevertheless, with a note.
That's actually what I did in the Catalan translation of the Chromium
desktop entry, as I encountered the same problem:

  https://wiki.ubuntu.com/Translations/Wanted/ChromiumDesktop

By the way, I've noticed on that page someone from the Bengali has fixed
a translation in the "Do not modify..." section. Do you think you could
revert the fix there and add your fixed translation in the "Add your
translations here" section? Thanks!

Regards,
David.

-- 
David Planella
Ubuntu Translations Coordinator
www.ubuntu.com / www.davidplanella.wordpress.com
www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanella
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 490 bytes
Desc: This is a digitally signed message part
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/attachments/20100907/6164af3b/attachment.sig>


More information about the ubuntu-translators mailing list