Help with the Community Review
David Planella
david.planella at ubuntu.com
Fri Oct 8 10:06:01 UTC 2010
El dv 08 de 10 de 2010 a les 10:56 +0200, en/na David Planella va
escriure:
> El dt 05 de 10 de 2010 a les 15:59 +0200, en/na David Planella va
> escriure:
> > Hi translators,
> >
> > I would like to ask for your help in a new initiative.
> >
> > Quoting Jono:
> >
> > "[...] as we have grown, I feel the typical community onboarding
> > experience, that is, getting new people involved, has become overly
> > complex. As such, I am kicking off an initiative with some of my fellow
> > community members to identify areas in which we can fix this."
> >
> > In short, we are trying to assess how to make it easier to new
> > contributors to participate to Ubuntu in different areas.
> >
> > You'll find more information here:
> >
> > https://wiki.ubuntu.com/CommunityReview/Sep2010
> >
> > We'd like to ask 5 new (or relatively new) members to the translations
> > community to answer some really simple questions, which we'll use as
> > feedback to identify what we need to fix or improve.
> >
> > So what I would like to ask you is to forward these questions to any of
> > your team members that might have started to contribute recently and to
> > send me an e-mail with the answers at
> > david(dot)planella(at)ubuntu(dot)com. I'll then process the data and
> > I'll publish it on that wiki page, removing the name of the submitter in
> > case he/she does not want it published.
> >
> > Here are the questions:
> >
> > Translations
> > ------------
> >
> > * How did you learn about this part of the community?
> > * What attracted you to this type of participation?
> > * Where did you look first for information on getting involved?
> > * Did you feel the places you looked for information were useful?
> > If not, how could we improve?
> > * When learning skills and content for participating, were the
> > resources you used useful? If not, how could we improve?
> > * What recommendations would you make for improving your
> > experience in our community?
> >
> > Do you think you could give a hand with that?
> >
> > Thanks!
> >
> > Regards,
> > David.
> >
>
> Hi translators,
>
> I've already received really good feedback from the Italian and
> Slovenian teams [1], which will be really helpful in identifying areas
> for improvement for new contributors.
>
> I would still like to have as many participation as possible from all
> teams, to make sure that the views represent a spectrum as wide as
> possible of our global translations community.
>
> So I would like to ask you that if you've got new members in your team
> (or if you are new yourself!), please forward this e-mail to them to
> participate in this short survey.
>
> As a reminder, the questions were:
>
> * How did you learn about this part of the community?
> * What attracted you to this type of participation?
> * Where did you look first for information on getting involved?
> * Did you feel the places you looked for information were useful?
> If not, how could we improve?
> * When learning skills and content for participating, were the
> resources you used useful? If not, how could we improve?
> * What recommendations would you make for improving your
> experience in our community?
>
> It should not take more than a few minutes to complete, and you'll be
> really helping the global Ubuntu translations community in improving its
> onboarding experience. The more detailed the answers, the easier it will
> be to identify areas of improvement.
>
> You can then send the answers to david(dot)planella(at)ubuntu(dot)com,
> I'll then process the feedback and publish them on [1].
>
> Thanks a lot!
>
> Regards,
> David.
>
> [1] https://wiki.ubuntu.com/CommunityReview/Sep2010/Translations
>
Hmm, sorry for the extra e-mail. I just forgot to mention that there is
also an area for everyone to leave comments in the report. Some of you
have been giving me feedback on #ubuntu-translators. You can also add it
here too:
https://wiki.ubuntu.com/CommunityReview/Sep2010/Translations#Commentary
Regards,
David.
--
David Planella
Ubuntu Translations Coordinator
www.ubuntu.com / www.davidplanella.wordpress.com
www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanella
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 490 bytes
Desc: This is a digitally signed message part
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/attachments/20101008/5a390fde/attachment.sig>
More information about the ubuntu-translators
mailing list