Appointing the Launchpad Arabic Translators team

Khaled Hosny khaledhosny at eglug.org
Thu Nov 11 11:57:44 GMT 2010


On Thu, Nov 11, 2010 at 01:44:29PM +0200, Simos Xenitellis wrote:
> On Thu, Nov 11, 2010 at 1:37 PM, Khaled Hosny <khaledhosny at eglug.org> wrote:
> > Things are slow because there are no people interesting in doing quality
> > translation, creating a new team won't magically get translation done,
> > and properly.
> >
> 
> I think the message here is that you (Khaled and Arabic L10n team
> members) need to sort out
> the Arabic team situation on launchpad. That probably means merging all teams to
> one, so prospective translators can meet at a single location.
> 
> Therefore, the task you need to do Khaled is that of housekeeping. Can
> you contact whoever
> needs to be contacted so that any prospective translators can join a
> single L10n team for Arabic?

You mean single team managing both Ubuntu and Launchpad translations
(like I suggested earlier), or for Launchpad translation only?

Regards,
 Khaled

> 
> Simos
> 
> > On Thu, Nov 11, 2010 at 11:50:14AM +0100, Mohamed Ameur wrote:
> >> Things are getting really slow can't see no major progress
> >>
> >>
> >> On Thu, Nov 11, 2010 at 11:06 AM, Khaled Hosny <khaledhosny at eglug.org> wrote:
> >>
> >>
> >>     We already have active Ubuntu translation team:
> >>     https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-ar
> >>
> >>     Can't we just use that?
> >>
> >>     On Thu, Nov 11, 2010 at 09:06:07AM +0100, Mohamed Ameur wrote:
> >>     > Hi,
> >>     >
> >>     > Just sent support request.
> >>     >
> >>     > Gooday
> >>     >
> >>     >
> >>     > On Mon, Nov 8, 2010 at 12:18 PM, David Planella <
> >>     david.planella at ubuntu.com>
> >>     > wrote:
> >>     >
> >>     >     Hi all,
> >>     >
> >>     >     I'd like to ask for the help of any Arabic translators around with a
> >>     >     support request [1].
> >>     >
> >>     >     To summarize:
> >>     >
> >>     >          * There are four different teams of people who want to translate
> >>     >            into Arabic in Launchpad:
> >>     >                  * https://launchpad.net/~arabic
> >>     >                  * https://launchpad.net/~lp-l10n-ar
> >>     >                  * https://launchpad.net/~lp-l10n-ae
> >>     >                  * https://launchpad.net/~lp-l10n-ara
> >>     >
> >>     >          * None of these teams can actually do translations, as they are
> >>     >            not part of the Launchpad Translators group
> >>     >            (https://translations.launchpad.net/+groups/
> >>     launchpad-translators)
> >>     >
> >>     >          * It would be awesome if someone would lead an effort to talk to
> >>     >            all different teams and merge them into a single one, which we
> >>     >            can appoint for Arabic translations in Launchpad. The
> >>     >            appointment process is simple, and can be done in a matter of
> >>     >            minutes ->
> >>     >            https://help.launchpad.net/Translations/LaunchpadTranslators#
> >>     >     StartingTeam
> >>     >
> >>     >     Would someone volunteer for doing that?
> >>     >
> >>     >     Thanks!
> >>     >
> >>     >     Regards,
> >>     >     David.
> >>     >
> >>     >     [1] https://answers.launchpad.net/rosetta/+question/108979
> >>     >
> >>     >     --
> >>     >     David Planella
> >>     >     Ubuntu Translations Coordinator
> >>     >     www.ubuntu.com / www.davidplanella.wordpress.com
> >>     >     www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanella
> >>     >
> >>     >
> >>     >
> >>     >
> >>     > --
> >>     > Ameurux
> >>     >
> >>
> >>     > --
> >>     > ubuntu-translators mailing list
> >>     > ubuntu-translators at lists.ubuntu.com
> >>     > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
> >>
> >>
> >>     --
> >>      Khaled Hosny
> >>      Arabic localiser and member of Arabeyes.org team
> >>      Free font developer
> >>
> >>
> >>
> >>
> >> --
> >> Ameurux
> >>
> >
> > --
> >  Khaled Hosny
> >  Arabic localiser and member of Arabeyes.org team
> >  Free font developer
> >
> > --
> > ubuntu-translators mailing list
> > ubuntu-translators at lists.ubuntu.com
> > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
> >
> 
> 
> 
> -- 
> A. Because it breaks the logical sequence of discussion
> Q. Why is top posting bad?

-- 
 Khaled Hosny
 Arabic localiser and member of Arabeyes.org team
 Free font developer



More information about the ubuntu-translators mailing list