Translations for Gwibber

David Planella david.planella at ubuntu.com
Mon Mar 1 14:30:45 GMT 2010


El ds 27 de 02 de 2010 a les 21:55 +0100, en/na Jochen Skulj va
escriure:
> Hi,
> 
> Am Samstag, den 27.02.2010, 21:41 +0100 schrieb Iñigo Varela:
> > Hi translators
> > 
> > Can anyone tell me where I can translate this strings of Gwibber in
> > Launchpad?
> > 
> > http://acurti.es/iua 
> > 
> > When I click in Help-->Translate This Application...
> > 
> > it redirects me to this link:
> > https://translations.launchpad.net/gwibber 
> > 
> > I've translated all of them (only 24 strings), but I can't find the
> > strings in the picture
> 
> Unfortunately not all strings of Gwibber are translatable yet:
> 
> https://bugs.edge.launchpad.net/gwibber/+bug/520462
> 
> I really would like to see a completely translated Gwibber application
> in Lucid, but I don't know if this is possible.
> 
> Cheers, Jochen
> 

Thanks for the heads up, Jochen and Iñigo.

For those interested in tracking it or contributing, I commented on the
bug [1] and submitted some fixes in Gwibber upstream.

Regarding the Ubuntu package, now we've got a template at:

  https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/gwibber

Until that bug is fixed upstream (or at least on the Ubuntu package),
there might be some strings which are not yet translatable, though.

Regards,
David.

[1] https://bugs.launchpad.net/gwibber/+bug/520462

-- 
David Planella
Ubuntu Translations Coordinator
david(dot)planella(at)ubuntu(dot)com
www.ubuntu.com



-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 490 bytes
Desc: =?ISO-8859-1?Q?Aix=F2?= =?ISO-8859-1?Q?_=E9s?= una part
 d'un missatge signada digitalment
Url : https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/attachments/20100301/bfa5d5c1/attachment.pgp 


More information about the ubuntu-translators mailing list