ubuntu-translators Digest, Vol 71, Issue 8

Miro Hadzhiev extigyro at gmail.com
Mon Aug 9 09:21:58 UTC 2010


On 07/08/10 11:47, ubuntu-translators-request at lists.ubuntu.com wrote:
> Send ubuntu-translators mailing list submissions to
> 	ubuntu-translators at lists.ubuntu.com
>
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
> 	https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
> 	ubuntu-translators-request at lists.ubuntu.com
>
> You can reach the person managing the list at
> 	ubuntu-translators-owner at lists.ubuntu.com
>
> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> than "Re: Contents of ubuntu-translators digest..."
>
>
> Today's Topics:
>
>     1. Re: [Ubuntu-manual] Translating e1 or e2? (David Planella)
>     2. Hi! What is better to be translated? (Miro Hadzhiev)
>     3. Re: Hi! What is better to be translated? (David Planella)
>     4. Re: Hi! What is better to be translated? (Miro Hadzhiev)
>     5. Re: Hi! What is better to be translated? (Hannie)
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Fri, 06 Aug 2010 14:11:43 +0200
> From: David Planella<david.planella at ubuntu.com>
> Subject: Re: [Ubuntu-manual] Translating e1 or e2?
> To: Hannie<lafeber-dumoleyn2 at zonnet.nl>
> Cc: Ubuntu-NL Maillijst<ubuntu-l10n-nl at lists.ubuntu.com>,	Ubuntu
> 	Translators<ubuntu-translators at lists.ubuntu.com>,	Chris Woollard
> 	<cwoollard at gmail.com>
> Message-ID:<1281096703.2027.143.camel at lenovo>
> Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
>
> El dv 06 de 08 de 2010 a les 11:34 +0200, en/na Hannie va escriure:
>    
>> Hi Chris,
>> Thank you for your quick answer.
>> I will put this mail on the lists of Ubuntu-NL and Ubuntu translators.
>> Hannie
>>
>>      
> Thanks for forwarding this Hannie.
>
>    
>> Op 05-08-10 16:58, Chris Woollard schreef:
>>      
>>> Hannie,
>>>
>>> I can answer a some of you questions.
>>>
>>> 1.) The current translation focus should be e1.  The translation focus
>>> is listed here https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu-manual.
>>> I believe there was an issue where this was changed to e2 by mistake.
>>> This has now been changed back to e1. The reason that e2 is not the
>>> main focus at the moment is because e2 is still in flux.
>>>
>>> 2.) I have seen this issue before. It is really annoying. I believe it
>>> is a bug in rosetta but I don't know if it has been resolved yet. Some
>>> of the others on IRC (#ubuntu-manual) may know more about this.
>>>
>>> Chris
>>>
>>>        
> I think this has been discussed on IRC several times, but a solution for
> this is to simply go to:
>
> https://translations.launchpad.net/ubuntu-manual/lucid-e1/+translations-settings
>
> And select "Import template files". Only an admin can do this. Then you
> can do the same for the 'lucid-e2' series.
>
> I hope this helps.
>
> Regards,
> David.
>
>    
And if the upstream package in Launchpad is translated, the Ubuntu 
source package will be also translated, right?


Miro
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/attachments/20100809/20737442/attachment.html>


More information about the ubuntu-translators mailing list