Write Ubuntu into native language

David Planella david.planella at ubuntu.com
Fri Apr 16 12:15:26 BST 2010


Hi Krasimir,

El ds 10 de 04 de 2010 a les 22:17 +0300, en/na Krasimir Chonov va
escriure:
> Hi there. I want to ask is there any issues if I write the word "Ubuntu"
> in my native language. In this is case, the language is Bulgarian. I
> just will write it with cyrillic characters, but the pronounce will
> remain the same.
> 

Sorry for the delay in responding, but I had to find the time to
investigate this.

I'm afraid the answer is no. Ubuntu is trademarked in the form we use it
when using it as a trademark, so we don't allow translations to the word
"Ubuntu" or the tagline (i.e. "Linux for Human Beings").

Just one note on the tagline to make it clear: when using it as a
sentence in documentation, etc., and not as a trademark, it is of course
fine to translate it.

I hope this helps.

Regards,
David.

-- 
David Planella
Ubuntu Translations Coordinator
david(dot)planella(at)ubuntu(dot)com
www.ubuntu.com



-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 490 bytes
Desc: =?ISO-8859-1?Q?Aix=F2?= =?ISO-8859-1?Q?_=E9s?= una part
 d'un missatge signada digitalment
Url : https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/attachments/20100416/d46cddf2/attachment.pgp 


More information about the ubuntu-translators mailing list