Problems and suggestions in Launchpad translations (rosseta)
k.nielsen81 at gmail.com
Mon Mar 2 22:50:47 GMT 2009
> Problem 2:
> A Gnome, KDE or OpenOffice translator doesn't likes launchpad translations.
> But why is that? Because launchpad does not include the development branch
> of his project, instead it includes only Ubuntu's version (Many guys want to
> translate via Launchpad but they can not). That is because Gnome project,
> for instance, does not use launchpad for translations (we all know that) but
> an average translator would like better to work on his project via launchpad
> translations. The main reason is because launchpad is easier.
That LP doesn't have the development version of upstream packages are
not the main reasons that I (an upstream GNOME translator) don't like
working in LP. I wouldn't mind integrating a branched (and sligthly
older) version of a program in both the branch and development version
upstream afterwards. My main objection to working in LP is A; that it
does not (yet anyway) provide a useable proofreading and feedback
system and B; your problem 1.
Regards Kenneth Nielsen
More information about the ubuntu-translators