khaledhosny at eglug.org
Mon Dec 7 09:20:32 GMT 2009
On Mon, Dec 07, 2009 at 07:55:21AM +0100, Gabor Kelemen wrote:
> Khaled Hosny írta:
> >On Mon, Dec 07, 2009 at 12:56:27AM +0100, malditoastur wrote:
> >>I would like to translate the following strings in GNU Grub for Karmic:
> >>"Use the (up) and (down) keys to select whic entry is highlighted."
> >>"Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
> >>"commands before booting, or 'c' for a command-line"
> >>...but I don't know where I must start. Is possible translate it in
> >AFAIK, grub2 isn't localizable (i.e. the strings are hardcoded in the
> >source and no support for loading translation catalogues.)
> > Khaled
> This changed recently: http://translationproject.org/domain/grub.html
This seems to be translations for the various command line tools shipped
with grub, not the actual bootloader that displays the message
malditoastur was asking about.
Arabic localiser and member of Arabeyes.org team
Free font developer
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Size: 197 bytes
Desc: Digital signature
Url : https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/attachments/20091207/ff773420/attachment.pgp
More information about the ubuntu-translators