Ответ: Ответ: Appeal to the developers/translators
Khaled Hosny
khaledhosny at eglug.org
Tue Apr 7 15:19:27 UTC 2009
Sure, there are i18n and l10n guides that tells developers about this,
even things like Gnome HIG deal with this as well, but not every
developer will follow it all the time, and we had to point the offending
cases out to the developers to get them fixed.
On Tue, Apr 07, 2009 at 10:14:43AM +0400, Oleg Koptev wrote:
> prophylaxis is better then surgery.
>
> 2009/4/7, Khaled Hosny <khaledhosny at eglug.org>:
> > On Tue, Apr 07, 2009 at 09:46:57AM +0400, Oleg Koptev wrote:
> >> In reference to upstream teams - dunno, but I think somebody from here
> >> are in tight contact with them (as I see at Og e-mail adress for
> >> example). So it could be figured out there in any case.
> >
> > You don't need "tight contact with" upstream to report bugs (non-obvious
> > strings lacking context is a bug), just open and account in, say, gnome
> > bugzilla and file bug report(s) against the relevant module(s), this way
> > you know for sure that the developers know about the issue and can work
> > on it.
> >
> > Rgerds,
> > Khaled
> >
> >
> > --
> > Khaled Hosny
> > Arabic localiser and member of Arabeyes.org team
> > Free font developer
> >
>
>
> --
> C уважением, Коптев Олег
> With respect, Koptev Oleg
>
> Jabber ID - koptevoleg at jabber.ru
> WWW — http://ktulhuntu.blogspot.com
--
Khaled Hosny
Arabic localiser and member of Arabeyes.org team
Free font developer
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 197 bytes
Desc: Digital signature
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/attachments/20090407/0035646d/attachment.sig>
More information about the ubuntu-translators
mailing list