broken translations in ubuntu-docs
Bruno Patri
bruno.patri at gmail.com
Thu Oct 4 06:14:58 UTC 2007
Le jeudi 04 octobre 2007, Bruno Patri a écrit :
> Le mercredi 03 octobre 2007, Matthew East a écrit :
> > Hi there,
> >
> > Thanks for all your work as usual with translating ubuntu-docs.
> >
> > As of 2 October 2007, there were some broken strings in the
> > translations. I've made a list of them[1]. If you can help out by
> > finding [1] and fixing the error in the translation in Rosetta in the
> > next couple of days, that would be helpful.
> >
> > [1]
> > https://docteam.ubuntu.com/repos/branches/gutsy/ubuntu/broken_translation
> >s [2] https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam/Translation
>
> Thanks Matthew, I'll check that today for French translations. I guess
> there's broken XML tags...
Ok, I've fixed it for French translation of add-applications (It was a wrong
XML tag: linked instead of linkend). The XML file is generated without any
error now.
--
Bruno
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/attachments/20071004/61e79bf7/attachment.sig>
More information about the ubuntu-translators
mailing list