that %(os)s

Matthias Urlichs smurf at smurf.noris.de
Sat Aug 11 21:37:34 UTC 2007


Hi,

mikel paskual:
> today I found this "%(os)s" string when translating restricted-drivers for
> gutsy

That whole string, including the "s" at the end, is interpolated by Python.
The "s" at the end is thus not a plural.

Instead, it instructs the Python interpreter to get the value for the "os"
parameter, whatever that is internally, interpret it as a string (that's
the "s" at the end), and put that into the translation text.

You should therefore keep the whole "%(os)s" sequence intact, and only
translate the text around it.

-- 
Matthias Urlichs   |   {M:U} IT Design @ m-u-it.de   |  smurf at smurf.noris.de
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: Digital signature
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/attachments/20070811/6f75e9b4/attachment.sig>


More information about the ubuntu-translators mailing list