Package description

Milo Casagrande milo_casagrande at yahoo.it
Sun Aug 5 18:05:35 BST 2007


Il giorno dom, 05/08/2007 alle 14.53 +0200, Václav Čermák ha scritto:
> Hi everybody,
> 
> I wanted to work on translating packages descriptions since we have it
> almost completely in English and that's just not good for Czech users
> who have no knowledge of English. But to my surprise I've found out
> that for instance Restricted packages description already got
> translated but the translation is only in Rosetta but not in our
> Synaptic. Somehow it doesn't get back to Ubuntu. 
> Does anybody know reason for this?
> I've reported bug on this topic
> (https://bugs.launchpad.net/ddtp-ubuntu/+bug/130479) in hope that
> solution is near. 

Maybe those strings where translated after the deadline for inclusion in
Ubuntu... they are non-lang-pack. 

-- 
Milo Casagrande <milo_casagrande at yahoo.it>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: Questa =?ISO-8859-1?Q?=E8?= una parte del messaggio
	firmata digitalmente
Url : https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/attachments/20070805/9f8625b4/attachment.pgp 


More information about the ubuntu-translators mailing list