Templates with 0 translatable strings
Matthew East
mdke at ubuntu.com
Mon May 15 10:15:08 UTC 2006
On Mon, 2006-05-15 at 12:12 +0200, Gabor Kelemen wrote:
> Matthew East írta:
> > On Fri, 2006-05-12 at 21:40 +0200, Gabor Kelemen wrote:
> >
> >> Hi
> >>
> >> I would like to know, why are translatable templates with 0 strings in
> >> Rosetta?
> >> Is this a known bug? If not, could someone with more free time than me
> >> investigate, what's going on with the following packages and/or who
> >> should be bugged with this:
> >>
> >
> > Hi, see this email for the answer (I think)
> >
> > https://lists.ubuntu.com/archives/rosetta-users/2006-May/001516.html
> >
> > Matt
> >
> No, i'm not talking about this issue.
> My problem is, that in the packages above, i (and nobody else) can't
> translate anything, because the template doesn't has _any_ items.
> This seems to be some kind of import bug (as the projects _have_
> translations in their own tarballs), but i don't want to guessing.
Ah, please file a bug (on Rosetta) for that sort of problem.
Matt
--
mdke at ubuntu.com
gnupg pub 1024D/0E6B06FF
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 191 bytes
Desc: This is a digitally signed message part
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/attachments/20060515/ef265440/attachment.sig>
More information about the ubuntu-translators
mailing list