Fwd: cesky preklad Ubuntu
Petr Tomeš
ptomes at gmail.com
Wed May 10 19:13:25 UTC 2006
Dobrý večer,
spolu s informačními zprávami z minulého e-mailu týkající se překladu
dokumentace pro Ubuntu a Kubuntu přeposílám návrhy balíků, které by
bylo vhodné včas přeložit (viz níže mail od Petra Chabady).
Byli jsme také upozornění na některé překlepy v instalátoru, které by
se také měly vyřešit:
http://forum.ubuntu.cz/viewtopic.php?pid=9042
Vzhledem k současnému počtu zájemců a dosavadnímu výraznému pokroku v
lokalizaci věřím, že se zde najdou ochotní zájemci, kteří si mezi sebe
relativně málo náročné úkoly rozdělí a překontrolují po sobě. Dosud
jsem se snažil zapojit, jak to jen bylo možné a stihnout toho co možná
nejvíce, ale vzhledem k maximální vytíženosti v následujícím období se
mohu do lokalizace zapojit (velmi omezeně) opět až od 26.5.2006 a
výrazněji až v průběhu června.
Děkuji všem lokalizátorům, kteří pomohli a zejména těm, kteří ještě
pomohou dotáhnout klíčové záležitosti všas dokonce.
S pozdravem
Petr Tomeš,
Ubuntu CZ - http://www.ubuntu.cz/
---------- Forwarded message ----------
From: Peter Chabada <peter at chabada.sk>
Date: 7.5.2006 23:35
Subject: cesky preklad Ubuntu
To: Petr Tomeš <ptomes at gmail.com>
Ahoj,
ako som slubil, pozrel som sa na cesky preklad Ubuntu. Celkom sa mi
pozdáva, nakolko sa mi zda, ze je prelozenych viac veci ako v
slovenskom. Co by som este odporucal prelozit:
* gnome-session-2.0 (logout screen)
* gnome-panel-2.0 (niektore polozky hlavneho menu)
* update-manager (clovek by sa s tym mal pravidelne stretavat)
* gksu (pouzivatel sa s tymi dialogmi stretne uplne vsade)
* dokumentacia (ale ta asi iba este nie je v language packu)
Niektore polozky hlavneho menu by sa mohli zosuladit. Raz je styl "nazov
typ", inokedy "typ nazov" (napr. Firefox a Thunderbird).
Inak preklad "Credits" ako "Kredity" sa mi zda dost cudny. U nas
pouzivame "Podakovanie".
Maj sa
--
Peter Chabada
More information about the ubuntu-translators
mailing list