ShipIt Letter Translation Help

白栋毅 baidongyi at gmail.com
Fri Jul 7 02:11:58 UTC 2006


On Thu, 06 Jul 2006 00:44:42 +0800, Hande Bayraktar <hande at canonical.com>
wrote:

> Dear Ubuntu Translator Team,
>
> My name is Hande Bayraktar. I work at Canonical and wanted to reach out
> to you to seek your help in a ShipIt related matter.
>
> As you know, as part of ShipIt, we send Ubuntu/Kubuntu/Edubuntu CDs to
> more than 200 countries around the world. While the CDs are free of
> charge, the CD shipments may sometimes be stopped at customs (depending
> on the country).
>
> We have put together a generic letter (in English) that should help
> resolve this issue, but really would like to have it available in other
> languages to further facilitate the clearing of shipments through
> customs, especially in countries where we have had problems in the past.
> We would ideally like to have the letter in the following languages:
>
> - Chinese
> - Portuguese
> - Spanish
> - Russian
> - Indonesian
>
> I have attached the letter for your reference, it can also be found at
> http://www.ubuntu.com/support/faq#head-7eef2db63e0a75424cdd663ee6f7b8eedcf19607
>
> Thanks for all your time and help in advance, and I look forward to
> hearing from you.
>
> Best regards,
>
> Hande
>
> Hande M. Bayraktar
> Ubuntu -- Linux for human beings
> www.ubuntu.com    www.canonical.com
>
>
>
I've translated the letter into zh-cn.


-- 
Using Opera's revolutionary e-mail client: http://www.opera.com/mail/
-------------- next part --------------
An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...
Name: zh-cn.txt
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/attachments/20060707/2ab46095/attachment.txt>


More information about the ubuntu-translators mailing list