What happens to translations when upstream is brought in

Og Maciel og.maciel at gmail.com
Wed Aug 16 15:35:43 BST 2006

Hey Carlos,

First of all, thank you for taking the time to reply.  As far as what
you said concerning upstream imports, and maybe for my own clarity,
upstream translations take precedence over our translations done via
Rosetta?  If that is the case, I have a really tough "sell" to
convince people to perform translations via Rosetta and not directly
with the organized sub-groups such as Gnome or KDE.

If you remember from last Tuesday's CC meeting, one of my goals (if I
become the Localisation / Translation Leader) is to get the Gnome e
KDE people behind Rosetta, and use their rules/protocols/what-nots to
organize and dictate how translations should be done.

I'll await for Jordi's feedback on this...

Og B. Maciel

(Leader) Ubuntu Brazilian Portuguese Translators

ogmaciel at ubuntu.com
ogmaciel at ubuntubrasil.org
og.maciel at gmail.com

GPG Keys: D5CFC202

http://www.ogmaciel.com (en_US)
http://blog.ogmaciel.com (pt_BR)

More information about the ubuntu-translators mailing list