Tricky: How to quote in non-english languages?

Shot - Piotr Szotkowski shot at shot.pl
Sat Jun 18 12:33:14 UTC 2005


Hello.

Julian Turner:

> I am also pretty certain that problem (or a similar one) exists for
> other languages too. Can any person confirm this for her language?

Polish quoting rules are easy: the opening quote should be „ (U+201E
DOUBLE LOW-9 QUOTATION MARK), the closing should be ” (U+201D RIGHT
DOUBLE QUOTATION MARK), the inner opening quote should be » (U+00BB
RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE QUOTATION MARK) and the closing one should
be « (U+00AB LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE QUOTATION MARK).

We’d quote: „Despite the ban by the mayor of Warsaw, the »Equality
Parade« is starting in front of the Parliament according to plan.”

Cheers,
-- Shot
-- 
     I have noticed that the people who are late are often so much jollier
     than the people who have to wait for them.             -- E. V. Lucas
====================== http://shot.pl/hovercraft/ === http://shot.pl/1/125/ ===
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: Digital signature
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/attachments/20050618/45985994/attachment.sig>


More information about the ubuntu-translators mailing list