<div dir="ltr">Bonjour tout le monde<br>l'idée est fort intéressante et je pense que notre LoCo dispose d'un bon effectif pouvant porter son plus à cette tâche<br><br>mais la question qui se pose : il faudrait centraliser le travail de traduction quelque part afin d'éviter le double emploi et de maximiser l'apport de chacun en faisant en sorte que ça soit un vrai travail collaboratif.<br>
<br>Est ce que nous allons avoir recours à l'outil de traduction de LP ? ou  bien une autre solution?<br><br>Personnellement je pense que collaborer sur une ressource partagée pour la traduire est meilleur que le fait que chacun fasse son effort de son côté et ensuite centraliser à la fin.<br>
<br>Bonne journée<br><br>MaWaLe<br><br><div class="gmail_quote">Le 15 juin 2010 23:47, Nizar Kerkeni <span dir="ltr"><<a href="mailto:nizarus@ubuntu.com">nizarus@ubuntu.com</a>></span> a écrit :<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">
<br>
<br>
----------------message original-----------------<br>
De: "Christophe Sauthier (Huats)" <a href="mailto:christophe.sauthier@ubuntu.com">christophe.sauthier@ubuntu.com</a><br>
A: "ubuntu-fr-l10n" <a href="mailto:ubuntu-fr-l10n@lists.ubuntu.com">ubuntu-fr-l10n@lists.ubuntu.com</a><br>
Date: Tue, 15 Jun 2010 22:12:48 +0200<br>
-------------------------------------------------<br>
<br>
<br>
> Bonjour,<br>
><br>
> En tant que membre du LoCo Council je me permet de vous contacter pour<br>
> vous demander de prendre en compte dans vos actions.<br>
><br>
> Ce sont des pages qui ont pour but d'aider les différentes LoCo ou de<br>
> parler de nos actions. Elles sont déjà traduites dans plusieurs<br>
> langues mais pas en Français. Et vu le nombre de pays francophones je<br>
> pense que ce serait un vrai plus.<br>
><br>
> Voici les pages en question :<br>
><br>
> <a href="https://wiki.ubuntu.com/LoCoCouncil/LoCoTeamReApproval" target="_blank">https://wiki.ubuntu.com/LoCoCouncil/LoCoTeamReApproval</a><br>
><br>
> <a href="https://wiki.ubuntu.com/LoCoCouncil/LoCoTeamsBestPracticesandGuideli" target="_blank">https://wiki.ubuntu.com/LoCoCouncil/LoCoTeamsBestPracticesandGuideli</a><br>
> nes<br>
><br>
> Par avance merci pour votre aide,<br>
><br>
> Christophe<br>
> ---<br>
> Christophe Sauthier - 06 16 98 63 96<br>
> Objectif Libre <a href="http://www.objectif-libre.com" target="_blank">www.objectif-libre.com</a><br>
> Services et Formations Open Source<br>
><br>
> --<br>
> Ubuntu-fr-l10n mailing list<br>
> <a href="mailto:Ubuntu-fr-l10n@lists.ubuntu.com">Ubuntu-fr-l10n@lists.ubuntu.com</a><br>
> <a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-fr-l10n" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-fr-l10n</a><br>
><br>
<br>
--<br>
<br>
Nizar Kerkeni<br>
LoCo ubuntu-tn and ubuntu member<br>
<a href="http://www.ubuntu-tn.org" target="_blank">http://www.ubuntu-tn.org</a><br>
<a href="http://blog.nizarus.org" target="_blank">http://blog.nizarus.org</a><br>
<font color="#888888"><br>
<br>
<br>
--<br>
Ubuntu-tn mailing list<br>
<a href="mailto:Ubuntu-tn@lists.ubuntu.com">Ubuntu-tn@lists.ubuntu.com</a><br>
Modify settings or unsubscribe at: <a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-tn" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-tn</a><br>
</font></blockquote></div><br></div>