[ubuntu-tn] Clients translated in arabic will be ?
Zied ALAYA
zied.alaya at ubuntu.com
Mar 15 Mai 09:06:15 UTC 2012
La première version de la traduction est fini [1].
Merci à Rezgui Charfeddine[2] pour la contribution et à vos réponses
utiles dans ce thread.
[1]
https://translations.launchpad.net/epoptes/trunk/+pots/epoptes/ar/+translate?field.alternative_language-empty-marker=1&show=untranslated
[2] https://launchpad.net/~rezguicharfeddine
2012/5/11 sarhan aissi <sarhanaissi at gmail.com>
> Bonjour,
> si si le terme informatique pour client est عميل d'ailleurs c'est le terme
> utilisé dans plusieurs projets libres (gnome,kde, mandriva,
> opensuse,firefox ...)
> Vous pouvez vérifier dans cette page :
> http://en.ar.open-tran.eu/suggest/client
> Le 11 mai 2012 11:42, Anas Tlili <tenshione at gmail.com> a écrit :
>
>> المستعمل sera plus approprié je pense.
>>
>>
>> En tout cas surtout pas عميل [?]
>>
>>
>>
>> --
>> Ubuntu-tn mailing list
>> Ubuntu-tn at lists.ubuntu.com
>> Modify settings or unsubscribe at:
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-tn
>>
>>
>
> --
> Ubuntu-tn mailing list
> Ubuntu-tn at lists.ubuntu.com
> Modify settings or unsubscribe at:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-tn
>
>
--
Cordialement
Zied ALAYA
LoCo Contact de Ubuntu-tn
@Zied_ALAYA on
Twitter<http://twitter.com/Zied_ALAYA?utm_source=fb&utm_medium=fb&utm_campaign=Zied_ALAYA&utm_content=140799813548650496&ref=nf>
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-tn/attachments/20120515/6380d09a/attachment.html>
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe autre que texte a été nettoyée...
Nom: 338.gif
Type: image/gif
Taille: 541 octets
Desc: non disponible
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-tn/attachments/20120515/6380d09a/attachment.gif>
Plus d'informations sur la liste de diffusion Ubuntu-tn