[Bug 1422290] Re: Default charsets handling for Windows archives in CJKV+th locale

Nobuto Murata nobuto at nobuto-murata.org
Fri Sep 4 08:37:57 UTC 2015


> Did upstream say anything?

I've got a reply from a developer of unzip, but he is also not familiar
with those charset issues. I need to discuss it more in upstream.
However what I'm trying to do here is a relatively short-term solution.
I believe the request in the attached branch is still valid as
downstream to workaround real-life problem which users are seeing in
daily-use (as non-latin charset users).

> What is "GBK" that Kylin uses and why is it different from the one we
have here?

I took the charset list from:
https://msdn.microsoft.com/en-us/goglobal/bb964654
and
msdos/msdos.c in unzip package:
   1682 case 932: /* Japanese */
   1683 case 949: /* Korean */
   1684 case 936: /* Chinese, simple */
   1685 case 950: /* Chinese, traditional */
   1686 case 874: /* Thai */
   1687 case 1258: /* Vietnamese */

I'm not so familiar with Chinese charset. I thought CP936 was suitable
because we were trying to solve the issue with localized Windows made
zip files. GBK may have wider coverage than CP936 though.

-- 
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Sponsors Team, which is subscribed to the bug report.
https://bugs.launchpad.net/bugs/1422290

Title:
  Default charsets handling for Windows archives in CJKV+th locale

Status in unzip package in Ubuntu:
  Triaged
Status in unzip package in Debian:
  Confirmed

Bug description:
  With the current unzip package in Ubuntu, we need to specify charset
  explicitly to extract zip files sent from localized Windows systems.

  For example zip files sent from Japanese localized Windows,
  $ zipinfo -O CP932 sent-from-localized-windows.zip
  $ unzip -O CP932 sent-from-localized-windows.zip

  This method won't work for GUI application like file-roller, users do
  not have way to specify charset from GUI.

  Attached branch adds default charsets handling for Windows archives in
  CJKV+th locale, inspired by Ubuntu Kylin way.

  As a result of bug #580961, two options have been added as Ubuntu patch.
  > -O CHARSET specify a character encoding for DOS, Windows and OS/2 archives
  > -I CHARSET specify a character encoding for UNIX and other archives

  Then Ubuntu Kylin added default encoding as environment variables for their distribution.
  http://bazaar.launchpad.net/~ubuntukylin-members/ubuntukylin-default-settings/trunk/revision/171

  Now as Ubuntu, we can go further by a better way:
   - per user settings by their locales instead of global settings
   - don't interfere in other locales by locale guard

  I only add "-O", so no behavior change for zip files created on Ubuntu
  or other Linux/UNIX systems. This branch just handles zip file created
  on localized Windows system seamlessly.

  charsets list is taken from:
  https://msdn.microsoft.com/en-us/goglobal/bb964654
  and
  msdos/msdos.c in unzip package:
     1682 case 932: /* Japanese */
     1683 case 949: /* Korean */
     1684 case 936: /* Chinese, simple */
     1685 case 950: /* Chinese, traditional */
     1686 case 874: /* Thai */
     1687 case 1258: /* Vietnamese */

  (Copied from @nobuto's branch description.)

To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/unzip/+bug/1422290/+subscriptions



More information about the Ubuntu-sponsors mailing list