översättningar, klart senast 12:e mars!
Martin Magnusson
martin at eyra.se
Tors Apr 5 15:48:18 BST 2007
Simon Bohlin skrev:
> Martin Magnusson skrev:
>
> > Jag är också en. Jag har anmält mig för att komma med i
> > översättningsteamet, och väntar nu på mer besked om hur man
> kommer igång
> > från översättningsansvarig.
>
> Jag har provat fråga runt, men hittar inte vem som är
> översättaransvarig. Eventuellt finns någon kandidat i kulisserna. Det
> vore bra att ha någon som har koll hur det funkar. Formellt dröjer det
> nog tills efter kontaktpersoner valts.
Efter att ha frågat tidigare ansvarig Micke Karlsson fick jag veta att
nuvarande ansvarig heter Ingimar Erlingsson. Jag har fått kontakt med
honom, men inte något formellt medlemsskap än.
> Jag har använt flera av dina översättningar. Bra kvalitet tycker jag :).
Kul att höra!
> En fråga till dig Martin: När du ger förslag, ser du en kryssruta "Needs
> review" och kan du kryssa i den? I så fall kan även andra här på
> mejllistan använda Rosetta för att granska texter. Man kryssar i de man
> tycker borde kollas igen, kanske ger ett förslag, eller frågar här på
> listan efter förslag.
Nej, den enda kryssruta jag ser är "New suggestion".
> Jag blev inspirerad att översätta i Ubuntu efter att ha läst att
> översättningarna i Launchpad skickas vidare "upstream" per epost, så om
> dessa inte bara kastas i spamkorgen så används de.
OK, det låter ju bra.
Daniel Nylander skrev:
> Vill ni översätta seriöst, gå med i ett
> översättningslag utanför Ubuntu.
Det låter väl vettigt. Men är det här med officiella
Ubuntu-översättarteam rätt poänglöst då?
/martin
More information about the ubuntu-se
mailing list