SV: Re: Mötesprotokoll 23/11 -05

Christian Bjälevik nafallo at magicalforest.se
Fre Nov 25 23:26:42 GMT 2005


On fre, 2005-11-25 at 22:47 +0100, ozamosi at blinkenlights.se wrote:
> Den 11/24/2005, skrev "Christian Bjälevik" <nafallo at magicalforest.se>:
> 
> >On tor, 2005-11-24 at 15:40 +0100, Thore wrote:
> >> Jag har ansökt om att bli medlem i översättarteamet men ej fått svar
> >> ännu. Det verkar som om det inte finns tid nog för admin för detta
> >> heller. Så jag erbjöd mig vara med. Tänkte att man kunde bidra med
> >> något.
> >> 
> >> Men om det blev felaktigt beslutat kan vi väl ta upp frågan om
> >> medlemskap och liknande vid nästa möte om ca 2 veckor.
> >Japp, inget ont mot dig personligen. Jag är emot det principiellt. Det
> >är som att man inte blir stadsminister sekunden man går med i ett parti
> >typ :-).
> Det är _Någon_ som inte rör ett finger, trots att han är
> översättaransvarig. Då behövs någon mer än bara LadyFrost, och om endast
> en person kandiderar har man inte mycket till val. Eller tycker du att
> det är en bättre ide att ingen översätter? Jag blir tveksam...
Nej, jag är inte "översättaransvarig" mig veterligen. Jag är den första
administratören så att utvecklaren som är anställd för Rosetta skulle
slippa vara det. Det är långt ifrån samma sak som att 1) aktivt
översätta. 2) vara tvungen att prioritera "frivilligt" arbete framför RL
och annat frivilligt arbete (vilket jag inte gör). Jag håller med om att
det behövs fler personer, men vi bör inte bara välja någon vem som helst
som ingen ens tittat på vad jag vet? Jag har dessutom lagt upp en
omröstning på ubuntu-l10n-sv's "launchpadsida" där vi kan få se vad
medlemmarna i gruppen tycker vi ska göra åt situationen.

> >> Menar inte att uppfinna hjulet på nytt.
> >> Visste inte om den norska sidan, tackar för informationen.
> >> Kan ju alltid kolla med dem om möjligheter till samarbete.
> >Jag läste mötesloggen. Sidan togs upp där. Inte exakt URL, men att den
> >fanns. Simira kallar hon som håller i det sig på freenode.
> Tja... Hur har du tänkt dig att ett samarbete ska se ut? Visst är det en
> bra ide, men jag tvivlar dels på att det blir billigare att köpa tröjor
> från Norge (landet som är dyrare än sverige på allt), och dels så ligger
> det svg-filer på Ubuntus egna hemsida. Givetvis kan man prata med
> Simira, men vad menar du att det skulle lösa?
Samarbete istället för att göra samma sak på två fronter? Planen hon har
är mig veterligen att starta en webbshop liknande vad CafePress.com har
i Amerika. En webbshop för hela Europa. Är det då värt att börja trycka
tröjor själva utan att ens ta diskussionen om vad hon har åstadkommit
hittills?

> Slutligen tycker jag att om du har åsikter kan du närvara på mötet och
> framföra dem då, speciellt då du var online på Jabber vid det aktuella
> tillfället (iofs satt du - enligt ditt statusmeddelande - och såg på
> film, men...), eller meddela att du inte kan komma. Då du står som
> administratör för gruppen - både för sidan, översättarlaget och
> maillistan - så underlättas onekligen ett och annat av att du närvarar.
Jag var närvarande när förra mötet skulle vara ;-). Jag har aldrig
bortameddelandet att jag ser film när jag är online mig veterligen. Jag
sätter N/A vid de tillfällena. Jag satte nog online när jag sett klart
den innan jag gick och diskade (läste mail där emellan också). Är det
ett brott att inte 1) komma ihåg möten? 2) prioritera att ha rena
tallrikar och till slut mat för dagen? 3) glömma sätta away?
Om du vill att jag ska avgå som admin av någon anledningen så säg det
rakt ut istället. Mig veterligen säkerhetsuppdaterar jag servern och tar
hand om meddelandena som kommer till epost-listan av folk som inte är
uppskrivna på den. Varför jag är admin för översättargruppen har jag
förklarat ovan. Jag kan gärna bli vanlig medlem där om det skulle vara
så att det spelar stor roll att jag är inaktiv där från tid till
annan...

Hälsningar, /C
-- 
Christian Bjälevik <admin at ubuntu-se.org>
-------------- next part --------------
En bilaga som inte var text, skiljdes ut...
Namn       : inte tillgänglig
Typ       : application/pgp-signature
Storlek: 189 bytes
Beskrivning: This is a digitally signed message part
URL        : https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-se/attachments/20051126/68aac04d/attachment.pgp 


More information about the ubuntu-se mailing list