Översättningar saknas
Robin Sonefors
ozamosi at blinkenlights.se
Ons Nov 9 20:04:23 GMT 2005
Det finns mängder av program som bara är halvöversatta av Christian Rose
(enligt launchpad alltså). Såvitt jag förstår släpper Ubuntu inte igenom
översättningar som inte är 100% klara. Bör dessa översättas av oss så
småningom om det fortsätter vara så? När isf?
On ons, 2005-11-09 at 09:32 +0100, Daniel Nylander wrote:
> Ernst Persson skrev:
>
> >Hej!
> >Försöker hjälpa till lite med översättningarna på launchpad,
> >men det verkar finnas mycket problem fortfarande.
> >Till exempel såg jag att gparted var oöversatt i launchpad,
> >men många av strängarna är faktiskt översatta i paketet som jag
> >har installerat på min dator!
> >Dom strängarna måste ju leta sig in i launchpad.
> >
> >
>
> Hej
>
> gparted är redan översatt av Christian Rose. Det är ett flertal av
> paket/översättningar
> som inte hittat in i 6.04 menyerna ännu.
>
> Notera!
> GNOME-översättningar görs av Christian Rose
> KDE-översättningar görs av Stefan Asserhäll
> GNU-översättningar görs av svenska Translation Project-grenen
>
> Jag har gjort över 500 Debconf-översättningar (pkgconf på Ubuntu-språk).
> De kommer också att hitta in i Rosetta automatiskt..
>
> Alla hittar in i Rosetta förr eller senare..
>
> Mvh
> Daniel
>
More information about the ubuntu-se
mailing list