The Dapper Drake

Daniel Nylander info at danielnylander.se
Tis Nov 8 10:16:04 GMT 2005


John Nilsson wrote:

> Kan man söka på launchpad efter svenska meddelanden och få den engelska
>
>orginaltexten?
>  
>
Nja.. sökfunktionen i Rosetta är rätt så begränsad.

>Finns det någon standard för hur olika nyckelbegrepp skall översättas?
>Såg översättningen "rör" för pipe igår, tyckte inte riktigt det passade.
>De flesta evenskar har ju annamat e-mail så varför inte försöka
>försvenska lite andra nyckelord också?
>  
>
Vi följer svenska datatermgruppens rekommendationer,
http://www.nada.kth.se/dataterm/

och även tp-sv (svenska delen av Translation Project)
http://www.uddeborg.se/sv/dok.html

Det är inte upp till översättaren att hitta på egna ord för
något begrepp som är känt som något annat.
Det är heller inte upp till översättaren att formulera om
uttrycket eller meningen så den avviker för mycket från
det engelska uttrycket. Då ska man rapportera det och
sedan göra ändringar enligt den engelska texten.

Mvh
Daniel


-------------- next part --------------
En bilaga som inte var text, skiljdes ut...
Namn       : smime.p7s
Typ       : application/x-pkcs7-signature
Storlek: 3248 bytes
Beskrivning: S/MIME Cryptographic Signature
URL        : https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-se/attachments/20051108/9892afc4/attachment.bin 


More information about the ubuntu-se mailing list