doruhushhush at hotmail.com
Tue Oct 16 17:31:54 BST 2007
I have cable tv at home. The news channel I first tune in every day is the BBC World
Service (or something like that). There are no subtitles there and I'm proud to
recognise that I understand more than 95% of the words.
There was a time when Animal Planet channel doesn't have subtitle either and I
was forced to remember all the forgotten words and learn others that I never knew
they existed. (I watch other channels too).
There are two English voices that I love. The first one is the voice of sir
David Attenborough and the second is the one of Alan Pope (you can't compete
with me I'm a fan).
Improvement? Yes it can be improved. Alan's voice is one of a story teller
and I personally find that pretty hard to synchronise with a subtitle. But it is
not impossible. If you can "write down" the sound track before dubbing and read
the result when you actually encode the screencast.
I found 2 or 3 words that I wasn't familiar with ( corky , quirky ). But I found them
About the technical words, they rise no problems to me, so no need to change them.
Conclusion : Not much to do (if nothing).
> Subject: Interesting comment..
> From: alan at popey.com
> To: ubuntu-screencasts at lists.ubuntu.com
> Date: Tue, 16 Oct 2007 16:27:28 +0100
> An interesting comment was placed on the site today, to which I have
> replied already, but I wanted to hear what you all think.
> Specifically the section about "non accented" American English vs
> accented British English.
> Is my voice hard to understand? What can be done to improve it?
> I'm guessing:-
> * Reduce bass
> * Speak slower
News, entertainment and everything you care about at Live.com. Get it now!
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
More information about the Ubuntu-screencasts