Како-о-ой... покорежил перевод???

Alexei Balmachnov a.balmachnov на chello.nl
Сб Май 20 11:10:09 BST 2006


Вдогонку, также обратите внимание на следующий комментарий, когда 
переводите "исходники":
"[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, 
[tab], in your translation."

То есть если написано:
"[tab]#very useful comment"
то и в переводе пишем:
"[tab]#ну, очень полезный комментарий"


Алексей.




More information about the ubuntu-ru mailing list