<div dir="ltr">Fiinte Umane este un temen mai mult medicinal <br>apoi clar numai fiintele umane folosesc Ubuntu deci excludem animalele .. ;)<br>Cand spunem toti oamenii, sau omenire/umanitate ne referim la toata populatia, inclusiv cea din Romania ;)<br>
Dau 1 vot pentru Linux pentru Omenire si 1 vot pentru Linux pentru Umanitate<br><br>apropo de materiale promo, cititi <a href="http://plane.ubuntu.ro">plane.ubuntu.ro</a> , mesajul de la Jani unde o echipa de studenti (daca imi amintesc bine)<br>
a facut un set de materiale, inclusiv un film scurt (vezi kiwi in utube)<br>Jani,<br>&nbsp;cum ai reusit?<br><br>salutari<br><br><br><div class="gmail_quote">2008/8/13 Adi Roiban <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:adi@roiban.ro">adi@roiban.ro</a>&gt;</span><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">Salut,<br>
<br>
Īn data de Mi, 13-08-2008 la 10:39 +0800, Sebastian Ivan a scris:<br>
<div class="Ih2E3d">&gt; ce vrei sa faci cu traducerea sloganului?<br>
&gt; unde vrei sa o prezinti?<br>
<br>
</div>Idea era sa fie realizate materiale promotionale cu logo-ul si sloganul<br>
ubuntu iar acestea sa fie cat de cat localizate.<br>
<br>
sloganul poate fi folosit si pentru realizarea de bannere pentru<br>
<a href="http://ubuntu.ro" target="_blank">ubuntu.ro</a> sau cand este referit in documentati<br>
<br>
<br>
Spor!<br>
<font color="#888888">Adi<br>
</font><div><div></div><div class="Wj3C7c"><br>
&gt; 2008/8/10 Adi Roiban &lt;<a href="mailto:adi@roiban.ro">adi@roiban.ro</a>&gt;<br>
&gt; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; Salut,<br>
&gt;<br>
&gt; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; Cum credeti ca ar trebui localizat sloganul &quot;Linux for human<br>
&gt; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; beings&quot;<br>
&gt;<br>
&gt; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; Eu optez pentru &quot;Linux pentru oameni&quot; dar mai exista si<br>
&gt; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; versiunea &quot;linux<br>
&gt; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; pentru fiinte umane&quot; care contine diacritice si e mai greu cu<br>
&gt; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; fontul :)<br>
&gt;<br>
&gt; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; Consider ca e necesar sa fie tradus acest slogan pentru a<br>
&gt; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; putea fi mai<br>
&gt; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; aproape de romani.<br>
&gt;<br>
&gt; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; Spor!<br>
&gt;<br>
&gt; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; --<br>
&gt; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; Adi Roiban<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
--<br>
Adi Roiban<br>
<br>
<br>
--<br>
ubuntu-ro mailing list<br>
<a href="mailto:ubuntu-ro@lists.ubuntu.com">ubuntu-ro@lists.ubuntu.com</a><br>
<a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-ro" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-ro</a><br>
</div></div></blockquote></div><br></div>