[Back In Time] request to update translations before upcoming release
c.buhtz la posteo.jp
c.buhtz la posteo.jp
Joi Iul 18 17:16:09 UTC 2024
Mulțumesc mult pentru ofertă, dar atunci nu are prea mult sens. Dacă
v-am înțeles corect, înțelegeți doar româna? Am nevoie de vorbitori
nativi care să cunoască și engleza. O traducere automată cu DeepL,
ChatGPT, Google Translate, din păcate, nu îndeplinește cerințele noastre
de calitate. Cu toate acestea, vă mulțumesc.
Am 18.07.2024 17:29 schrieb Nicolae Moise:
> Nu cunosc decât limba română...nu pot traduce...am înțeles ce ați scris
> Că
> îmi traduce telefonul...
>
> lun., 15 iul. 2024, 17:12 <c.buhtz la posteo.jp> a scris:
>
>> Hello together,
>>
>> I'm member of the maintenance team of Back In Time [1] a rsync-based
>> backup software.
>>
>> We are in the middle of preparing the next release. It would be
>> great if you could help that project and offer Romanian
>> translations or review them [2].
>>
>> In the project, no one gets payed. No company behind hit. Even the
>> maintainers and developers are volunteers.
>>
>> Please let me know if and how you want to be mentioned in the credits
>> as a translator. It is up to you if you want to use your real name,
>> your email or something else. We do have a file [3] listing
>> translators
>> contribution. That names will be used in the about dialog for example.
>>
>> Don't hesitate to ask if you have further questions or if I can be of
>> assistance.
>>
>> Thanks in advance and best wishes,
>> Christian Buhtz (from Germany)
>>
>> [1] -- <https://github.com/bit-team/backintime>
>> [2] -- <https://translate.codeberg.org/projects/backintime/common/ro>
>> [3] -- <https://github.com/bit-team/backintime/blob/dev/TRANSLATIONS>
>>
>> --
>> ubuntu-ro mailing list
>> ubuntu-ro la lists.ubuntu.com
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-ro
>>
Mai multe informaĹŁii despre lista de discuĹŁii ubuntu-ro