traduceri: tool

Lucian Adrian Grijincu lucian.grijincu la gmail.com
Vin Aug 6 19:33:15 BST 2010


Salut,

Am văzut în Launchpad o serie de modificări ale traducerii lui „tool”.
În mai multe traduceri se trece de la „utilitar”, „unealtă” la „instrument”.

GNOME aproape în totalitate utilizează „unealtă”.
Pentru consecvență ar trebui sau să trecem toate traducerile la
„instrument” dacă e cazul, sau să păstrăm varianta curentă.


Aș vrea să știu care ar fi motivațiile pentru trecerea asta, dacă e
cazul poate schimbăm tot :)

-- 
 .
..: Lucian



Mai multe informații despre lista de discuții ubuntu-ro