[fsfe-edu-ro] Re: traducere ubuntu

Igor Stirbu igor.stirbu la gmail.com
Mie Mar 21 14:39:37 GMT 2007


Salut

On 3/21/07, Adi Roiban <adi la roiban.ro> wrote:
>
> On 20/03/07, Dan Damian <dandamian la gmail.com> wrote:
> > On 3/20/07, Adi Roiban <adi la roiban.ro> wrote:
> > > Am pus textul pe wiki la adresa (datorita spamului este necesara
> > > inregistrea pe pagina pentru modificarea textului):
> > >
> http://cjfsg.utcluj.ro/wiki/index.php?title=Documente/Manifest_traduceri_Ubuntu
> > >
> > > Daca credeti ca este  de folos puteti sa folosti testul pe site-ul
> ubuntu.ro.
> >
> > Cred ca wiki.ubuntu.ro ar fi un loc excelent, mai ales ca oricine
> > poate edita continutul.
> L-am adaugat in wiki. De aici poate fi modificat, mutat...
>
> Revenind la traducerile pentru Edubuntu.
> Din cate am inteles cel putin eu si Jani suntem dornici de a organiza
> un maraton pentru a traduce Edubuntu.
> In cazul in care mai sunt doritori si in alte parti putem organiza o
> sesiune de traduceri.
>

Si eu sunt pro-maraton de localizare. Am putea sa incepem chiar
maine la intalnirea CJFSG. Din cate imi amintesc eu, la intalnirea
CJFSG de saptamana trecuta AdiR (corect?) a propus sa facem
un maraton pentru localizarea Firefox. Cum ramane cu FF?

Ce inseamna "de tradus Edubuntu"? La ce va referiti?

Numai bine,
Igor

-- 
:wq
-------------- partea urmãtoare --------------
Un ata?ament HTML a fost eliminat   
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-ro/attachments/20070321/87cfd96e/attachment-0001.htm 


Mai multe informații despre lista de discuții ubuntu-ro